Portion vs To be half of a whole
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Portion
Top 2.000 (häufig)B2noun
To be half of a whole
Über 10.000 (seltener)
Am häufigsten: Portion
| Portion | To be half of a whole | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 /["/ˈpɔːʃn/"]/🇺🇸 /["/ˈpɔːrʃn/"]/ | 🇬🇧 //tə biː hɑːf əv ə həʊl//🇺🇸 //tə bi hɑf əv ə hoʊl// |
| Bedeutung | ein Teil von etwas Größerema part of something larger | To be one part of something that is complete. |
| Beispiel | I only ate a small portion of the pie, as I wasn't really hungry. | In a successful relationship, both partners need to feel they are half of a whole. |
| Register | Neutral | Neutral |
| Wie häufig | Top 2.000 (häufig) | Über 10.000 (seltener) |
| CEFR-Niveau | B2 | - |
| Wortart | noun | |
| Kollokationen | considerable, good, huge, make up, take up, portion of, double, generous, large, eat, portion of, divide something into portions, considerable, good, huge, make up, take up, portion of | half of a whole, complete a whole, divided into halves, part of a whole |
| Antonyme | whole, entirety, total | - |
| Häufige Fehler | Using 'portion' with plural nouns (e.g., 'portions of food' is correct, but don't say 'portion of foods')., Confusing 'portion' with 'proportion', which refers to a ratio., Using 'portion' when referring to an entire object instead of a part. | Confusing with 'whole' and 'hole'., Using inappropriately in contexts that don't involve partnership or division., Forgetting to use it in contexts where a relationship or contribution is clearly implied. |
| Hinweise zur Verwendung | Benutze 'Portion', wenn du dich auf einen Teil von Essen, eine Menge oder einen Anteil beziehst. Es ist neutral und eignet sich für alltägliche Gespräche und formelle Texte. Vermeide es, wenn du über etwas sprichst, das sich nicht leicht teilen lässt.Use 'portion' when you refer to a part of food, quantity, or share. It's neutral and suitable for everyday conversations and formal writing. Avoid using it when discussing something that can't be divided easily. | Use this phrase when discussing concepts related to completeness or partnerships. It's common in conversations about teamwork or relationships. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: Portion vs To be half of a whole
Was ist der Unterschied zwischen Portion und To be half of a whole?
Portion: a part of something larger To be half of a whole: To be one part of something that is complete.
Was ist häufiger: Portion und To be half of a whole?
Portion ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Portion: I only ate a small portion of the pie, as I wasn't really hungry. To be half of a whole: In a successful relationship, both partners need to feel they are half of a whole.
Kann ich Portion und To be half of a whole austauschbar verwenden?
Nicht immer. Portion und To be half of a whole sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.