I'm going to look after you vs Mind
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
I'm going to look after you
Top 2.000 (häufig)
Mind
Top 1.000 (sehr häufig)A2noun
Am häufigsten: Mind
| I'm going to look after you | Mind | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 //lʊk ˈɑːftə//🇺🇸 //lʊk ˈæftər// | 🇬🇧 /["/maɪnd/"]/🇺🇸 /["/maɪnd/"]/ |
| Bedeutung | I will take care of you. | Der Teil von dir, der denkt und fühlt.The part of you that thinks and feels. |
| Beispiel | I'm going to look after you when you're feeling unwell. | She has a brilliant mind for mathematics. |
| Register | Neutral | Neutral |
| Wie häufig | Top 2.000 (häufig) | Top 1.000 (sehr häufig) |
| CEFR-Niveau | - | A2 |
| Wortart | noun | |
| Kollokationen | look after someone, look after children, look after pets, look after yourself, look after the house | human, conscious, subconscious, come into, come to, cross, work, drift, stray, in your mind, in mind, on your mind, at the back of your mind, in the back of your mind, at the forefront of your mind, human, conscious, subconscious, come into, come to, cross, work, drift, stray, in your mind, in mind, on your mind, at the back of your mind, in the back of your mind, at the forefront of your mind, human, conscious, subconscious, come into, come to, cross, work, drift, stray, in your mind, in mind, on your mind, at the back of your mind, in the back of your mind, at the forefront of your mind, human, conscious, subconscious, come into, come to, cross, work, drift, stray, in your mind, in mind, on your mind, at the back of your mind, in the back of your mind, at the forefront of your mind, human, conscious, subconscious, come into, come to, cross, work, drift, stray, in your mind, in mind, on your mind, at the back of your mind, in the back of your mind, at the forefront of your mind |
| Antonyme | - | ignorance, disregard, carelessness |
| Häufige Fehler | Confused with 'look for' which means to search., Using 'look after' without indicating the object. E.g., 'I will look after' is incomplete., Mixing with 'take care of', which has a similar meaning but may sound more formal. | Confusing 'mind' with 'brain' - 'mind' refers to thoughts and feelings, while 'brain' is the physical organ., Using 'minded' when you mean 'mindful' - 'minded' refers to having a particular inclination., Saying 'mind give me a moment' instead of 'mind giving me a moment?' |
| Hinweise zur Verwendung | Used in everyday conversation to express care or responsibility for someone. Suitable in informal and formal settings, but may sound less formal than alternatives like 'provide care'. | Wird in verschiedenen Kontexten verwendet, z. B. 'Mind your manners' (zwanglos) oder 'To have something in mind' (neutral). Vermeiden Sie es, 'mind' in übermäßig formellen Situationen zu verwenden.Used in various contexts, such as 'Mind your manners' (casual) or 'To have something in mind' (neutral). Avoid using 'mind' in overly formal situations. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: I'm going to look after you vs Mind
Was ist der Unterschied zwischen I'm going to look after you und Mind?
I'm going to look after you: I will take care of you. Mind: The part of you that thinks and feels.
Was ist häufiger: I'm going to look after you und Mind?
Mind ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
I'm going to look after you: I'm going to look after you when you're feeling unwell. Mind: She has a brilliant mind for mathematics.
Kann ich I'm going to look after you und Mind austauschbar verwenden?
Nicht immer. I'm going to look after you und Mind sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.