I hope vs Wish
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
I hope
Top 1.000 (sehr häufig)
Wish
Top 1.000 (sehr häufig)A2verb
| I hope | Wish | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 //aɪ hoʊp//🇺🇸 //aɪ hoʊp// | 🇬🇧 /["/wɪʃ/","/ˈwɪʃɪz/","/wɪʃt/","/ˈwɪʃɪŋ/"]/🇺🇸 /["/wɪʃ/","/ˈwɪʃɪz/","/wɪʃt/","/ˈwɪʃɪŋ/"]/ |
| Bedeutung | I wish for something good to happen. | A desire or hope for something to happen. |
| Beispiel | I hope you have a great day! | I wish I could travel to Paris this summer. |
| Register | Neutral | Neutral |
| Wie häufig | Top 1.000 (sehr häufig) | Top 1.000 (sehr häufig) |
| CEFR-Niveau | - | A2 |
| Wortart | verb | |
| Kollokationen | hope for good news, hope that things improve, hope against hope | dearly, desperately, devoutly, for, dearly, desperately, devoutly, for |
| Antonyme | - | despair, regret, discontent |
| Häufige Fehler | Confusing 'hope' with 'wish' in impossible situations., Omitting 'that' in reported speech: say 'I hope that you come.', Using it with a negative tone misaligning with the meaning. | Confused with 'want' — 'wish' indicates a stronger hope., Using 'wished' instead of 'wish' for future situations., Mixing up the past and present forms incorrectly. |
| Hinweise zur Verwendung | Use 'I hope' when expressing a desire for a future event. It's appropriate in most contexts, both formal and informal. | Used to express a desire for something that is unlikely or impossible. Common in informal contexts; less appropriate in very formal writing. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: I hope vs Wish
Was ist der Unterschied zwischen I hope und Wish?
I hope: I wish for something good to happen. Wish: A desire or hope for something to happen.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
I hope: I hope you have a great day! Wish: I wish I could travel to Paris this summer.
Kann ich I hope und Wish austauschbar verwenden?
Nicht immer. I hope und Wish sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.