I guess so vs I suppose vs Perhaps
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
I guess so
InformellTop 3.000 (häufig)
I suppose
Top 2.000 (häufig)
Perhaps
Top 1.000 (sehr häufig)A2adverb
Am häufigsten: Perhaps
| I guess so | I suppose | Perhaps | |
|---|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 //aɪ ɡɛs səʊ//🇺🇸 //aɪ ɡɛs soʊ// | 🇬🇧 //aɪ səˈpəʊz//🇺🇸 //aɪ səˈpoʊz// | 🇬🇧 /["/pəˈhæps//præps/"]/🇺🇸 /["/pərˈhæps/"]/ |
| Bedeutung | Das ist eine Art zu sagen, dass man etwas unsicherem zustimmt.It's a way of saying you agree to something uncertain. | Ich denke oder glaubeI think or believe | Vielleicht; es könnte wahr seinmaybe; it might be true |
| Beispiel | Are you coming to the party tonight? I guess so. | I suppose we could try the new restaurant tonight. | ‘Are you going to come?’ ‘Perhaps. I'll see how I feel.’ |
| Register | Informell | Neutral | Neutral |
| Wie häufig | Top 3.000 (häufig) | Top 2.000 (häufig) | Top 1.000 (sehr häufig) |
| CEFR-Niveau | - | - | A2 |
| Wortart | adverb | ||
| Kollokationen | I guess so, I guess not, I guess that's true | I suppose so, I suppose it could be, I suppose that's true, I suppose you are right, I suppose you could say | perhaps we should, perhaps it is, perhaps he thought |
| Antonyme | I don't think so, I doubt it, I disagree, Definitely not | - | definitely, certainly |
| Häufige Fehler | Using in formal settings where more certainty is needed., Saying it too emphatically, making it sound definite., Omitting other responses that could clarify uncertainty. | Often confused with 'I guess' which is more casual., Misused in formal contexts where a stronger assertion is needed., Learners may omit 'I' and only say 'suppose'. | 'Perhaps' can't be used as a noun., Confused with 'perchance', which is more archaic., Using 'perhaps' in very direct or commanding statements. |
| Hinweise zur Verwendung | Benutze das, wenn du dir nicht ganz sicher bist, aber eher zustimmst. Vermeide es in formellen Gesprächen.Use this when you're not fully certain but lean towards an agreement. Avoid in formal conversations. | Wird verwendet, um Unsicherheit auszudrücken oder einen Vorschlag zu machen. Förmlicher als einfach 'Ich denke' zu sagen.Used to express uncertainty or to make a suggestion. More formal than simply saying 'I think'. | Verwenden Sie 'perhaps' in formellen Texten oder Reden. Es ist in lockeren Gesprächen weniger gebräuchlich, wo 'maybe' bevorzugt wird. Vermeiden Sie es, wenn Sie sich sicher sind.Use 'perhaps' in formal writing or speech. It's less common in casual conversations, where 'maybe' is preferred. Avoid using it when being certain. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: I guess so vs I suppose vs Perhaps
Was ist der Unterschied zwischen I guess so, I suppose und Perhaps?
I guess so: It's a way of saying you agree to something uncertain. I suppose: I think or believe Perhaps: maybe; it might be true
Was ist häufiger: I guess so, I suppose und Perhaps?
Perhaps ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
I guess so: Are you coming to the party tonight? I guess so. I suppose: I suppose we could try the new restaurant tonight. Perhaps: ‘Are you going to come?’ ‘Perhaps. I'll see how I feel.’
Kann ich I guess so, I suppose und Perhaps austauschbar verwenden?
Nicht immer. I guess so, I suppose und Perhaps sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.