I could only make out vs Perceive

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

I could only make out

Top 2.000 (häufig)

Perceive

Top 2.000 (häufig)B2verb
 I could only make outPerceive
Aussprache🇬🇧 //aɪ kʊd ˈəʊnli meɪk aʊt//🇺🇸 //aɪ kəd ˈoʊnli meɪk aʊt//🇬🇧 /["/pəˈsiːv/","/pəˈsiːvz/","/pəˈsiːvd/","/pəˈsiːvɪŋ/"]/🇺🇸 /["/pərˈsiːv/","/pərˈsiːvz/","/pərˈsiːvd/","/pərˈsiːvɪŋ/"]/
BedeutungI was able to see or understand something slightly.Etwas sehen oder bemerken.To see or become aware of something.
BeispielIn the fog, I could only make out the shape of the building.She can perceive subtle changes in the mood of the room.
RegisterNeutralNeutral
Wie häufigTop 2.000 (häufig)Top 2.000 (häufig)
CEFR-Niveau-B2
Wortartverb
Kollokationenmake out clearly, make out a figure, make out the detailsclearly, distinctly, dimly, be able to, can, be unable to, as, commonly perceived, generally perceived, typically perceived, clearly, distinctly, dimly, be able to, can, be unable to, as, commonly perceived, generally perceived, typically perceived
Antonyme-ignore, overlook
Häufige FehlerConfused with 'figure out' which means to solve something., Used incorrectly to mean 'create' instead of 'see'.Confused with 'receive' — 'perceive' means to understand, while 'receive' means to get., Using it in slang situations — it's usually more formal., Not using the right object — remember to use something you can perceive, like 'the situation' or 'the problem'.
Hinweise zur VerwendungUse in contexts when something is unclear or hard to see. Suitable for both spoken and written English. Avoid with overly formal contexts.Wird sowohl im gesprochenen als auch im geschriebenen Englisch häufig verwendet. Vorsicht in formellen Kontexten, da es ein tieferes Verständnis als nur Sehen impliziert.Commonly used in both spoken and written English. Be cautious with formal contexts, as it implies a deeper understanding than just seeing.

Sieh es in echten Clips

I could only make out
Perceive

Häufige Fragen: I could only make out vs Perceive

Was ist der Unterschied zwischen I could only make out und Perceive?

I could only make out: I was able to see or understand something slightly. Perceive: To see or become aware of something.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

I could only make out: In the fog, I could only make out the shape of the building. Perceive: She can perceive subtle changes in the mood of the room.

Kann ich I could only make out und Perceive austauschbar verwenden?

Nicht immer. I could only make out und Perceive sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.

Verwandte Vergleiche