Excuse vs The only alibi

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

Excuse

Top 1.000 (sehr häufig)B2noun

The only alibi

Über 10.000 (seltener)
Am häufigsten: Excuse
 ExcuseThe only alibi
Aussprache🇬🇧 /["/ɪkˈskjuːs/"]/🇺🇸 /["/ɪkˈskjuːs/"]/🇬🇧 //ði ˈəʊnli ˈæl.aɪ.baɪ//🇺🇸 //ði ˈoʊnli ˈæl.aɪ.baɪ//
BedeutungEin Grund, den du angibst, um schlechtes Benehmen zu erklären oder um dich vor etwas zu drücken.A reason you give to explain bad behavior or to get out of something.the one reason that explains someone’s actions at a certain time
BeispielShe made an excuse for being late to the meeting.His only alibi was that he was at home watching TV.
RegisterNeutralNeutral
Wie häufigTop 1.000 (sehr häufig)Über 10.000 (seltener)
CEFR-NiveauB2-
Wortartnoun
Kollokationenperfect, wonderful, excellent, have, give, make, excuse about, excuse for, there is no excuse for…, perfect, wonderful, excellent, have, give, make, excuse about, excuse for, there is no excuse for…, lousy, miserable, pathetic, excuse forprovide an alibi, establish an alibi, present an alibi
Antonymeblame, accusationthe only accusation, the only evidence against, the sole suspicion, the primary blame
Häufige FehlerUsing 'excuse' instead of 'excuse me' for polite interruptions., Confusing 'excuse' with 'apology', thinking they mean the same., Using 'excuse' without an object; it typically is followed by what you are excusing.Confused with 'the only alibi' and 'the best alibi', Using it in contexts that are not related to crime or excuses, Misplacing emphasis on 'only' leading to misunderstanding
Hinweise zur VerwendungBenutze 'Entschuldigung' oder 'Ausrede', wenn du erklären musst, warum du etwas Falsches getan hast, oder wenn du die Erlaubnis haben möchtest, etwas nicht zu tun. Es ist neutral, kann aber in manchen Situationen unaufrichtig klingen.Use 'excuse' when you need to explain why you did something wrong or when you want permission to not do something. It's neutral but can sound insincere in some contexts.Used in contexts involving crime or suspicion. It fits best in storytelling or formal discussions of evidence.

Sieh es in echten Clips

Excuse
The only alibi

Häufige Fragen: Excuse vs The only alibi

Was ist der Unterschied zwischen Excuse und The only alibi?

Excuse: A reason you give to explain bad behavior or to get out of something. The only alibi: the one reason that explains someone’s actions at a certain time

Was ist häufiger: Excuse und The only alibi?

Excuse ist im Alltagsenglisch am häufigsten.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

Excuse: She made an excuse for being late to the meeting. The only alibi: His only alibi was that he was at home watching TV.

Kann ich Excuse und The only alibi austauschbar verwenden?

Nicht immer. Excuse und The only alibi sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.

Verwandte Vergleiche