Barn vs Cow house vs Stable
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Barn
Top 3.000 (häufig)
Cow house
Über 10.000 (seltener)
Stable
Top 2.000 (häufig)B2adjective
Am häufigsten: Stable
| Barn | Cow house | Stable | |
|---|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 //bɑːn//🇺🇸 //bɑrn// | 🇬🇧 //kaʊ haʊs//🇺🇸 //kaʊ haʊs// | 🇬🇧 /["/ˈsteɪbl/"]/🇺🇸 /["/ˈsteɪbl/"]/ |
| Bedeutung | A large building on a farm for storing animals or equipment. | Ein Gebäude, in dem Kühe untergebracht sind.A building where cows are kept. | Nicht viel ändern; stetig.Not changing a lot; steady. |
| Beispiel | The cows are resting in the barn. | The farmer built a new cow house for the herd. | The bridge is stable and can handle heavy traffic. |
| Register | Neutral | Neutral | Neutral |
| Wie häufig | Top 3.000 (häufig) | Über 10.000 (seltener) | Top 2.000 (häufig) |
| CEFR-Niveau | - | - | B2 |
| Wortart | adjective | ||
| Kollokationen | farm barn, red barn, old barn | build a cow house, clean the cow house, purchase a cow house | be, look, seem, extremely, fairly, very, be, look, seem, extremely, fairly, very |
| Antonyme | - | barn, stable, cowshed | unstable, volatile, insecure |
| Häufige Fehler | Confused with 'bar' - a bar is a place for drinks, not a farm building., Using 'barn' in contexts where modern buildings are present, like cities. | Confused with 'cow shed' as a synonym while they may refer to different structures., Using 'cow house' in urban contexts where it's not relevant. | Confused with 'stabile', which is not a standard English word., Used incorrectly as a verb when it's an adjective., Misused as a noun when referring to a place where horses are kept. |
| Hinweise zur Verwendung | Used in rural contexts; not typically used in urban areas. The word can evoke a nostalgic or traditional feeling. | Wird im landwirtschaftlichen Kontext verwendet; in städtischen Gebieten weniger gebräuchlich. In formellen Texten wird eher 'Stall' oder 'Scheune' verwendet.Used in farming contexts; less common in urban settings. In formal writing, use 'barn' or 'stable'. | Verwenden Sie 'stabil', wenn Sie Dinge beschreiben, die sich nicht plötzlich ändern, wie Emotionen, Situationen oder körperliche Zustände. Es ist sowohl in formellen als auch in informellen Kontexten angemessen.Use 'stable' when describing things that are not likely to change suddenly, such as emotions, situations, or physical conditions. It's appropriate in both formal and informal contexts. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: Barn vs Cow house vs Stable
Was ist der Unterschied zwischen Barn, Cow house und Stable?
Barn: A large building on a farm for storing animals or equipment. Cow house: A building where cows are kept. Stable: Not changing a lot; steady.
Was ist häufiger: Barn, Cow house und Stable?
Stable ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Barn: The cows are resting in the barn. Cow house: The farmer built a new cow house for the herd. Stable: The bridge is stable and can handle heavy traffic.
Kann ich Barn, Cow house und Stable austauschbar verwenden?
Nicht immer. Barn, Cow house und Stable sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.