Back away vs Pull back vs Recede vs Step back vs Withdraw

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

Back away

Top 3.000 (häufig)

Pull back

Top 2.000 (häufig)

Recede

Top 3.000 (häufig)B1verb

Step back

Top 2.000 (häufig)

Withdraw

Top 2.000 (häufig)B2verb
 Back awayPull backRecedeStep backWithdraw
Aussprache🇬🇧 //bæk əˈweɪ//🇺🇸 //bæk əˈweɪ//🇬🇧 //pʊl bæk//🇺🇸 //pʊl bæk//🇬🇧 //rɪˈsiːd//🇺🇸 //rɪˈsiːd//🇬🇧 //stɛp bæk//🇺🇸 //stɛp bæk//🇬🇧 /["/wɪðˈdrɔː//wɪθˈdrɔː/","/wɪðˈdrɔːz//wɪθˈdrɔːz/","/wɪðˈdruː//wɪθˈdruː/","/wɪðˈdrɔːn//wɪθˈdrɔːn/","/wɪðˈdrɔːɪŋ//wɪθˈdrɔːɪŋ/"]/🇺🇸 /["/wɪðˈdrɔː//wɪθˈdrɔː/","/wɪðˈdrɔːz//wɪθˈdrɔːz/","/wɪðˈdruː//wɪθˈdruː/","/wɪðˈdrɔːn//wɪθˈdrɔːn/","/wɪðˈdrɔːɪŋ//wɪθˈdrɔːɪŋ/"]/
BedeutungTo move back from someone or something.To move something or someone backwards or away.sich zurückziehen oder von etwas weggehento go back or move away from somethingTo move back or pause to think before acting.Etwas zurücknehmen oder entfernen.To take back or remove something.
BeispielWhen the dog barked, she decided to back away quickly.The cat decided to pull back from the edge of the table.The floodwaters began to recede after the heavy rain stopped.Sometimes you need to step back and evaluate your choices.She decided to withdraw her savings from the bank.
RegisterNeutralNeutralNeutralNeutralNeutral
Wie häufigTop 3.000 (häufig)Top 2.000 (häufig)Top 3.000 (häufig)Top 2.000 (häufig)Top 2.000 (häufig)
CEFR-Niveau--B1-B2
Wortartverbverb
Kollokationenback away slowly, back away quickly, back away from dangerpull back troops, pull back support, pull back a curtain, pull back a decision, pull back from a situationrecede from view, recede into the background, fear recedes, water recedes, hairline recedesstep back from a situation, step back and reflect, step back to assess, step back to gain perspectivealtogether, completely, immediately, be forced to, be ordered to, threaten to, from, in favour/​favor of, into, altogether, completely, immediately, be forced to, be ordered to, threaten to, from, in favour/​favor of, into, altogether, completely, immediately, be forced to, be ordered to, threaten to, from, in favour/​favor of, into
Antonyme--advance, approach, increase-deposit, add, contribute
Häufige FehlerConfused with 'step back'; 'back away' implies retreat due to fear., Using 'back away' without 'from' is incorrect., Overusing in formal contexts; better suited for casual situations.Confused with 'pull forward' which means to move something closer., Using it without an object, e.g., 'I will pull back' instead of 'I will pull back the curtain.', Mixing up with 'hold back' which implies restraint or delay.Confusing with 'access' instead of 'recede', Using with wrong prepositions, like 'to recede on' instead of 'from', Overusing in non-physical contexts, where 'reduce' might be more appropriateConfused with 'step up' which means to increase involvement., Using it in passive voice incorrectly, e.g., 'The idea was stepped back.', Incorrectly translating it literally, losing the idiomatic meaning.Confused with 'wither' — remember, 'withdraw' is about taking away., Using 'withdraw' with an incorrect subject; you withdraw something, not 'withdraws'., 'Withdrew' is the past tense, but learners often forget the 'd'.
Hinweise zur VerwendungUsually used when talking about physically moving away. Informal contexts may imply fear or avoidance.Use in contexts involving movement away from something. Common in both physical and metaphorical contexts. Avoid in highly formal contexts.Wird in Kontexten verwendet, die sich auf Distanz, Zeit oder Emotionen beziehen. Geeignet für formelle und informelle Umgebungen, aber in sehr lockeren Gesprächen vermeiden.Used in contexts involving distance, time, or emotions. Suitable for formal and informal settings but avoid in highly casual conversations.Often used in brainstorming or conflict resolution contexts. Avoid in very formal writing or speech.Verwende 'withdraw', wenn du sagen möchtest, dass du etwas wegnimmst oder nicht mehr teilnimmst. Es ist sowohl in formellen als auch in informellen Kontexten geeignet, z. B. Geld von einer Bank abheben oder sich von einem Wettbewerb zurückziehen.Use 'withdraw' when you want to say you are taking something away or not participating anymore. It's suitable in both formal and informal contexts, like withdrawing money from a bank or withdrawing from a competition.

Sieh es in echten Clips

Back away
Pull back
Step back

Häufige Fragen: Back away vs Pull back vs Recede vs Step back vs Withdraw

Was ist der Unterschied zwischen Back away, Pull back, Recede, Step back und Withdraw?

Back away: To move back from someone or something. Pull back: To move something or someone backwards or away. Recede: to go back or move away from something Step back: To move back or pause to think before acting. Withdraw: To take back or remove something.

Was ist anspruchsvoller: Back away, Pull back, Recede, Step back und Withdraw?

Withdraw ist das höchste Niveau, bei B2, auf der CEFR-Skala.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

Back away: When the dog barked, she decided to back away quickly. Pull back: The cat decided to pull back from the edge of the table. Recede: The floodwaters began to recede after the heavy rain stopped. Step back: Sometimes you need to step back and evaluate your choices. Withdraw: She decided to withdraw her savings from the bank.

Kann ich Back away, Pull back, Recede, Step back und Withdraw austauschbar verwenden?

Nicht immer. Back away, Pull back, Recede, Step back und Withdraw sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.

Verwandte Vergleiche