Back away بمقابلہ Pull back بمقابلہ Recede بمقابلہ Step back بمقابلہ Withdraw
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
Back away
Pull back
Recede
Step back
Withdraw
| Back away | Pull back | Recede | Step back | Withdraw | |
|---|---|---|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 //bæk əˈweɪ//🇺🇸 //bæk əˈweɪ// | 🇬🇧 //pʊl bæk//🇺🇸 //pʊl bæk// | 🇬🇧 //rɪˈsiːd//🇺🇸 //rɪˈsiːd// | 🇬🇧 //stɛp bæk//🇺🇸 //stɛp bæk// | 🇬🇧 /["/wɪðˈdrɔː//wɪθˈdrɔː/","/wɪðˈdrɔːz//wɪθˈdrɔːz/","/wɪðˈdruː//wɪθˈdruː/","/wɪðˈdrɔːn//wɪθˈdrɔːn/","/wɪðˈdrɔːɪŋ//wɪθˈdrɔːɪŋ/"]/🇺🇸 /["/wɪðˈdrɔː//wɪθˈdrɔː/","/wɪðˈdrɔːz//wɪθˈdrɔːz/","/wɪðˈdruː//wɪθˈdruː/","/wɪðˈdrɔːn//wɪθˈdrɔːn/","/wɪðˈdrɔːɪŋ//wɪθˈdrɔːɪŋ/"]/ |
| مطلب | To move back from someone or something. | To move something or someone backwards or away. | کسی چیز سے پیچھے ہٹنا یا دور جاناto go back or move away from something | To move back or pause to think before acting. | کسی چیز کو واپس لینا یا ہٹانا۔To take back or remove something. |
| مثال | When the dog barked, she decided to back away quickly. | The cat decided to pull back from the edge of the table. | The floodwaters began to recede after the heavy rain stopped. | Sometimes you need to step back and evaluate your choices. | She decided to withdraw her savings from the bank. |
| رجسٹر | غیر جانبدار | غیر جانبدار | غیر جانبدار | غیر جانبدار | غیر جانبدار |
| کتنا عام | اوپر کے 3000 (عام) | اوپر کے 2000 (عام) | اوپر کے 3000 (عام) | اوپر کے 2000 (عام) | اوپر کے 2000 (عام) |
| CEFR سطح | - | - | B1 | - | B2 |
| حصہ کلام | verb | verb | |||
| ہم نشینی | back away slowly, back away quickly, back away from danger | pull back troops, pull back support, pull back a curtain, pull back a decision, pull back from a situation | recede from view, recede into the background, fear recedes, water recedes, hairline recedes | step back from a situation, step back and reflect, step back to assess, step back to gain perspective | altogether, completely, immediately, be forced to, be ordered to, threaten to, from, in favour/favor of, into, altogether, completely, immediately, be forced to, be ordered to, threaten to, from, in favour/favor of, into, altogether, completely, immediately, be forced to, be ordered to, threaten to, from, in favour/favor of, into |
| متضاد | - | - | advance, approach, increase | - | deposit, add, contribute |
| عام غلطیاں | Confused with 'step back'; 'back away' implies retreat due to fear., Using 'back away' without 'from' is incorrect., Overusing in formal contexts; better suited for casual situations. | Confused with 'pull forward' which means to move something closer., Using it without an object, e.g., 'I will pull back' instead of 'I will pull back the curtain.', Mixing up with 'hold back' which implies restraint or delay. | Confusing with 'access' instead of 'recede', Using with wrong prepositions, like 'to recede on' instead of 'from', Overusing in non-physical contexts, where 'reduce' might be more appropriate | Confused with 'step up' which means to increase involvement., Using it in passive voice incorrectly, e.g., 'The idea was stepped back.', Incorrectly translating it literally, losing the idiomatic meaning. | Confused with 'wither' — remember, 'withdraw' is about taking away., Using 'withdraw' with an incorrect subject; you withdraw something, not 'withdraws'., 'Withdrew' is the past tense, but learners often forget the 'd'. |
| استعمال کے نکات | Usually used when talking about physically moving away. Informal contexts may imply fear or avoidance. | Use in contexts involving movement away from something. Common in both physical and metaphorical contexts. Avoid in highly formal contexts. | فاصلے، وقت، یا جذبات سے متعلق سیاق و سباق میں استعمال ہوتا ہے۔ رسمی اور غیر رسمی دونوں ترتیبات کے لیے موزوں ہے لیکن انتہائی غیر رسمی گفتگو میں اس سے گریز کریں۔Used in contexts involving distance, time, or emotions. Suitable for formal and informal settings but avoid in highly casual conversations. | Often used in brainstorming or conflict resolution contexts. Avoid in very formal writing or speech. | جب آپ کسی چیز کو ہٹانا یا اب حصہ نہ لینا چاہیں تو 'واپس لینا' استعمال کریں۔ یہ رسمی اور غیر رسمی دونوں سیاق و سباق میں مناسب ہے، جیسے کہ بینک سے رقم نکالنا یا کسی مقابلے سے دستبردار ہونا۔Use 'withdraw' when you want to say you are taking something away or not participating anymore. It's suitable in both formal and informal contexts, like withdrawing money from a bank or withdrawing from a competition. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: Back away بمقابلہ Pull back بمقابلہ Recede بمقابلہ Step back بمقابلہ Withdraw
Back away، Pull back، Recede، Step back، اور Withdraw میں کیا فرق ہے؟
Back away: To move back from someone or something. Pull back: To move something or someone backwards or away. Recede: to go back or move away from something Step back: To move back or pause to think before acting. Withdraw: To take back or remove something.
کون سا زیادہ اعلیٰ ہے: Back away، Pull back، Recede، Step back، اور Withdraw؟
Withdraw سب سے اونچا درجہ ہے، CEFR پیمانے پر B2۔
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
Back away: When the dog barked, she decided to back away quickly. Pull back: The cat decided to pull back from the edge of the table. Recede: The floodwaters began to recede after the heavy rain stopped. Step back: Sometimes you need to step back and evaluate your choices. Withdraw: She decided to withdraw her savings from the bank.
کیا میں Back away، Pull back، Recede، Step back، اور Withdraw کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ Back away، Pull back، Recede، Step back، اور Withdraw ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔