Back away vs Retreat
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Back away
Top 3.000 (häufig)
Retreat
Top 2.000 (häufig)C1noun
Am häufigsten: Retreat
| Back away | Retreat | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 //bæk əˈweɪ//🇺🇸 //bæk əˈweɪ// | 🇬🇧 /["/rɪˈtriːt/"]/🇺🇸 /["/rɪˈtriːt/"]/ |
| Bedeutung | To move back from someone or something. | Sich von einem Ort zurückziehen, oft aus Sicherheitsgründen oder zur Erholung.To go away from a place, often for safety or to relax. |
| Beispiel | When the dog barked, she decided to back away quickly. | The soldiers had to execute a strategic retreat to avoid being surrounded. |
| Register | Neutral | Neutral |
| Wie häufig | Top 3.000 (häufig) | Top 2.000 (häufig) |
| CEFR-Niveau | - | C1 |
| Wortart | noun | |
| Kollokationen | back away slowly, back away quickly, back away from danger | hasty, headlong, quick, beat, make, lead, in retreat, on the retreat, retreat from, be in full retreat, a line of retreat, hasty, headlong, quick, beat, make, lead, in retreat, on the retreat, retreat from, be in full retreat, a line of retreat, hasty, headlong, quick, beat, make, lead, in retreat, on the retreat, retreat from, be in full retreat, a line of retreat, favourite/favorite, idyllic, perfect, turn something into, use something as, retreat for, retreat from, Buddhist, meditation, religious, attend, do, go on |
| Antonyme | - | advance, attack, approach |
| Häufige Fehler | Confused with 'step back'; 'back away' implies retreat due to fear., Using 'back away' without 'from' is incorrect., Overusing in formal contexts; better suited for casual situations. | Used as a transitive verb incorrectly (e.g., 'retreat the troops' instead of 'retreat to safety')., Confused with 'retract', which means to take back something said., Using the word in contexts that imply aggression instead of leaving. |
| Hinweise zur Verwendung | Usually used when talking about physically moving away. Informal contexts may imply fear or avoidance. | Wird sowohl im militärischen als auch im persönlichen Kontext verwendet. In formellen Umgebungen kann sich 'Retreat' auf berufliche Weiterbildungsveranstaltungen beziehen, während es in informellen Umgebungen einen Wochenendausflug bedeuten kann.Used in both military and personal contexts. In formal settings, 'retreat' can refer to professional development events, while in informal settings it might refer to a weekend trip away. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: Back away vs Retreat
Was ist der Unterschied zwischen Back away und Retreat?
Back away: To move back from someone or something. Retreat: To go away from a place, often for safety or to relax.
Was ist häufiger: Back away und Retreat?
Retreat ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Back away: When the dog barked, she decided to back away quickly. Retreat: The soldiers had to execute a strategic retreat to avoid being surrounded.
Kann ich Back away und Retreat austauschbar verwenden?
Nicht immer. Back away und Retreat sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.