Agreement vs Consensus vs Contract vs Settlement

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

Agreement

Top 1.000 (sehr häufig)B1noun

Consensus

Top 2.000 (häufig)C1noun

Contract

FormellTop 2.000 (häufig)B2noun

Settlement

FormellTop 2.000 (häufig)C1noun
Am häufigsten: Agreement
 AgreementConsensusContractSettlement
Aussprache🇬🇧 /["/əˈɡriːmənt/"]/🇺🇸 /["/əˈɡriːmənt/"]/🇬🇧 /["/kənˈsensəs/"]/🇺🇸 /["/kənˈsensəs/"]/🇬🇧 /["/ˈkɒntrækt/"]/🇺🇸 /["/ˈkɑːntrækt/"]/🇬🇧 /["/ˈsetlmənt/"]/🇺🇸 /["/ˈsetlmənt/"]/
BedeutungA decision or understanding made by two or more people.A general agreement among a group of people.A legal agreement between two or more parties.An agreement or decision reached after a dispute.
BeispielThe two countries reached an agreement to trade resources.After long discussions, the team reached a consensus on the project deadline.Before signing the contract, make sure to read all the terms carefully.The two companies reached a settlement to avoid going to court.
RegisterNeutralNeutralFormellFormell
Wie häufigTop 1.000 (sehr häufig)Top 2.000 (häufig)Top 2.000 (häufig)Top 2.000 (häufig)
CEFR-NiveauB1C1B2C1
Wortartnounnounnounnoun
Kollokationendraft, formal, signed, negotiate, work out, conclude, in an/​the agreement, under an/​the agreement, agreement between, breach of agreement, the terms of the agreement, absolute, complete, full, arrive at, come to, reach, by agreement, in agreement, in agreement with, absolute, complete, full, arrive at, come to, reach, by agreement, in agreement, in agreement withbroad, clear, common, degree, level, achieve, arrive at, reach, exist, emerge, form, opinion, view, statement, by consensus, consensus  about, consensus  on, a consensus of opinion, a lack of consensuslong-term, permanent, guaranteed, have, bid for, bid on, expire, be worth something, work, worker, manufacturer, in a/​the contract, on a contract, under contract (to), (a) breach of contract, a contract of employment, a contract of sale, take out, have out, killer, killing, contract onfinal, lasting, long-term, achieve, agree, reach, agreement, offer, settlement of, under a/​the settlement, settlement with, in settlement of, the terms of the settlement, final, lasting, long-term, achieve, agree, reach, agreement, offer, settlement of, under a/​the settlement, settlement with, in settlement of, the terms of the settlement, final, lasting, long-term, achieve, agree, reach, agreement, offer, settlement of, under a/​the settlement, settlement with, in settlement of, the terms of the settlement, final, lasting, long-term, achieve, agree, reach, agreement, offer, settlement of, under a/​the settlement, settlement with, in settlement of, the terms of the settlement, ancient, early, land, establish, found, grow up, patterns, site, ancient, early, land, establish, found, grow up, patterns, site
Antonymedisagreement, conflict, dissonancedisagreement, dissent, divisionbreak, violate, disregarddisagreement, conflict, dispute
Häufige FehlerConfused with 'agreement' as a verb; 'agree' is the correct form., Wrongly uses plural form 'agreements' in contexts that require a singular., Forgets to include 'on' after 'agreement' when talking about specific topics.Confused with 'assent' which means to agree but not necessarily reach a group decision., Using in singular form when referring to multiple opinions; 'a consensus' is correct., Overusing in informal contexts where simpler terms like 'agreement' are better.'Contract' confused with 'contracting' which relates to decreasing in size., Using 'contract' as a verb without an object, e.g. 'I will contract.' without specifying what., Mixing up 'contract' with 'agreement' (not all contracts are informal agreements).Using 'settlement' as a verb., Confusing 'settlement' with 'settler' (a person who settles)., Overusing in non-legal contexts.
Hinweise zur VerwendungUsed when talking about decisions made together. Appropriate in both spoken and written contexts. Avoid in very informal settings where simpler words might suffice.Used in discussions or decisions where a group needs a common agreement. Avoid in casual conversations.Use 'contract' in legal and business contexts. It may not be suitable in casual conversations. Also, be aware of its different meanings in legal versus general usage.Used in legal contexts, often when parties resolve their issues. Not suitable for casual conversation. Prefer 'agreement' in informal discussions.

Häufige Fragen: Agreement vs Consensus vs Contract vs Settlement

Was ist der Unterschied zwischen Agreement, Consensus, Contract und Settlement?

Agreement: A decision or understanding made by two or more people. Consensus: A general agreement among a group of people. Contract: A legal agreement between two or more parties. Settlement: An agreement or decision reached after a dispute.

Was ist häufiger: Agreement, Consensus, Contract und Settlement?

Agreement ist im Alltagsenglisch am häufigsten.

Sind Agreement, Consensus, Contract und Settlement auf demselben CEFR-Niveau?

Agreement: B1, Consensus: C1, Contract: B2, Settlement: C1 auf der CEFR-Skala.

Welche Wortart sind Agreement, Consensus, Contract und Settlement?

Agreement: noun, Consensus: noun, Contract: noun, Settlement: noun.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

Agreement: The two countries reached an agreement to trade resources. Consensus: After long discussions, the team reached a consensus on the project deadline. Contract: Before signing the contract, make sure to read all the terms carefully. Settlement: The two companies reached a settlement to avoid going to court.

Kann ich Agreement, Consensus, Contract und Settlement austauschbar verwenden?

Nicht immer. Agreement, Consensus, Contract und Settlement sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.

Verwandte Vergleiche