Account vs That testimony from those people

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

Account

Top 1.000 (sehr häufig)B1noun

That testimony from those people

Top 5.000 (recht häufig)
Am häufigsten: Account
 AccountThat testimony from those people
Aussprache🇬🇧 /["/əˈkaʊnt/"]/🇺🇸 /["/əˈkaʊnt/"]/🇬🇧 //ðæt ˈtɛstəˌmoʊni frəm ðoʊz ˈpiːpəl//🇺🇸 //ðæt ˈtɛstəˌmoʊni frəm ðoʊz ˈpipəl//
BedeutungA record of money or information.the statement given by those people
BeispielI need to check my bank account to see how much money I have.The judge considered *that testimony from those people* very carefully.
RegisterNeutralNeutral
Wie häufigTop 1.000 (sehr häufig)Top 5.000 (recht häufig)
CEFR-NiveauB1-
Wortartnoun
Kollokationenbank, building-society, checking, have, hold, close, number, holder, balance, account at, account with, expense, charge, credit, have, create, open, on account, account at, account with, brief, short, blow-by-blow, give (somebody), offer, provide (somebody with), in an/​the account, by all accounts, by somebody’s own account, brief, short, blow-by-blow, give (somebody), offer, provide (somebody with), in an/​the account, by all accounts, by somebody’s own account, profit and loss account, accounts payable, accounts receivable, do, keep, audit, be in order, account book, account balance, expense, charge, credit, have, create, open, on account, account at, account withgive testimony from, provide testimony from, hear testimony from
Antonymedebt, deficit-
Häufige FehlerConfused with 'account for' which means to explain., Using 'account' as a verb without 'for'., Saying 'the account of' instead of 'the account for'.Mistakenly using 'those testimony' instead of 'that testimony', Confusing 'testimony' with 'testamonial', Using 'that' instead of 'this' in close contexts
Hinweise zur VerwendungUse 'account' in business or financial contexts. It’s appropriate when talking about finances, banking, or storytelling. Avoid using in casual conversations unless relevant.Used in discussions or legal contexts. Avoid using in casual conversation. This phrase can imply the importance of the people's statements.

Sieh es in echten Clips

Account
That testimony from those people

Häufige Fragen: Account vs That testimony from those people

Was ist der Unterschied zwischen Account und That testimony from those people?

Account: A record of money or information. That testimony from those people: the statement given by those people

Was ist häufiger: Account und That testimony from those people?

Account ist im Alltagsenglisch am häufigsten.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

Account: I need to check my bank account to see how much money I have. That testimony from those people: The judge considered *that testimony from those people* very carefully.

Kann ich Account und That testimony from those people austauschbar verwenden?

Nicht immer. Account und That testimony from those people sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.

Verwandte Vergleiche