A bit of a reach vs Ambitious

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

A bit of a reach

InformellÜber 10.000 (seltener)

Ambitious

Top 2.000 (häufig)B1adjective
Am formellsten: AmbitiousAm häufigsten: Ambitious
 A bit of a reachAmbitious
Aussprache🇬🇧 //ə bɪt əv ə riːtʃ//🇺🇸 //ə bɪt əv ə riːtʃ//🇬🇧 /["/æmˈbɪʃəs/"]/🇺🇸 /["/æmˈbɪʃəs/"]/
BedeutungEtwas, das schwer zu erreichen oder zu glauben ist.Something that is difficult to achieve or believe.Will viel erreichen oder erfolgreich seinWanting to achieve a lot or succeed
BeispielHis proposal to build a spaceship was really just a bit of a reach.She is very ambitious and always strives to achieve her goals.
RegisterInformellNeutral
Wie häufigÜber 10.000 (seltener)Top 2.000 (häufig)
CEFR-Niveau-B1
Wortartadjective
Kollokationenmake a reach, a big reach, seem like a reachbe, seem, extremely, fairly, very, for, be, seem, extremely, fairly, very, in
Antonyme-unambitious, complacent, laid-back
Häufige FehlerConfusing it with 'a stretch', which has a similar meaning but is used differently., Using it in overly formal contexts where a clearer phrase is needed., Mispronouncing 'reach' as 'reetch' instead of 'reech'.Using 'ambitious' to describe a person's character without context, Confusing 'ambitious' with 'greedy' which has a negative connotation, Mispronouncing the word, often stressing the wrong syllable
Hinweise zur VerwendungVerwende diesen Ausdruck, wenn du andeutest, dass eine Idee oder ein Plan unrealistisch oder zu ehrgeizig ist. Es ist informell, also vermeide es in formellen Texten.Use this phrase when suggesting that an idea or plan is unrealistic or too ambitious. It's informal, so avoid it in formal writing.Verwenden Sie 'ehrgeizig', um die Ziele oder Pläne einer Person zu beschreiben. Es ist sowohl im persönlichen als auch im beruflichen Kontext angemessen, kann aber in lockeren Gesprächen zu stark erscheinen.Use 'ambitious' to describe a person's goals or plans. It's appropriate in both personal and professional contexts but may seem too strong in casual conversations.

Sieh es in echten Clips

A bit of a reach
Ambitious

Häufige Fragen: A bit of a reach vs Ambitious

Was ist der Unterschied zwischen A bit of a reach und Ambitious?

A bit of a reach: Something that is difficult to achieve or believe. Ambitious: Wanting to achieve a lot or succeed

Was ist formeller: A bit of a reach und Ambitious?

Ambitious ist davon am formellsten.

Was ist häufiger: A bit of a reach und Ambitious?

Ambitious ist im Alltagsenglisch am häufigsten.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

A bit of a reach: His proposal to build a spaceship was really just a bit of a reach. Ambitious: She is very ambitious and always strives to achieve her goals.

Kann ich A bit of a reach und Ambitious austauschbar verwenden?

Nicht immer. A bit of a reach und Ambitious sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.