Naturally বনাম No wonder
ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।
Naturally
শীর্ষ 2000 (প্রচলিত)B1adverb
No wonder
শীর্ষ 2000 (প্রচলিত)
| Naturally | No wonder | |
|---|---|---|
| উচ্চারণ | 🇬🇧 /["/ˈnætʃrəli/"]/🇺🇸 /["/ˈnætʃrəli/"]/ | 🇬🇧 //nəʊ ˈwʌndər//🇺🇸 //noʊ ˈwʌndər// |
| অর্থ | স্বাভাবিক বা প্রত্যাশিত উপায়েin a way that is normal or expected | अश्चर्य नही है।It's not surprising. |
| উদাহরণ | She speaks naturally in front of the camera. | She was late again; no wonder she missed the meeting. |
| রেজিস্টার | নিরপেক্ষ | নিরপেক্ষ |
| কতটা প্রচলিত | শীর্ষ 2000 (প্রচলিত) | শীর্ষ 2000 (প্রচলিত) |
| CEFR স্তর | B1 | - |
| পদ | adverb | |
| সহাবস্থান | naturally talented, naturally occurring, naturally beautiful | no wonder that, feel no wonder, express no wonder |
| বিপরীত | unnaturally, artificially | surprisingly, unexpectedly |
| সাধারণ ভুল | Used incorrectly as an adjective instead of an adverb., Confused with 'natural' when describing things., Overused in casual conversations where it's unnecessary. | 'No wonder' used in a question form incorrectly., Confusing 'no wonder' with 'wondering'., 'No wonder' followed by an incorrect verb tense. |
| ব্যবহারের নোট | 'স্বাভাবিকভাবে' শব্দটি ব্যবহার করা হয় যখন কোনো কিছু সহজে বা স্বাভাবিকভাবে ঘটে। এটি সাধারণত কথ্য এবং লিখিত উভয় ভাষাতেই উপযুক্ত, তবে খুব আনুষ্ঠানিক প্রসঙ্গে এটি এড়িয়ে চলুন।Use 'naturally' to indicate something happens without effort or as is typical. It's generally appropriate in both spoken and written language, but avoid in very formal contexts. | दर्शाते है कि कोई बात सुधारणात्मक है या अपेक्षित है। बहुत साधारण परिवेशे में उपयुक्त है, लेकिन इसे अन्य परिभाषाओं से कम उपचारिक लग सकता है।Used to express that something is obvious or expected. Appropriate in most contexts but can sound less formal. |
আসল ক্লিপে এটি দেখুন
প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: Naturally বনাম No wonder
Naturally এবং No wonder-এর মধ্যে পার্থক্য কী?
Naturally: in a way that is normal or expected No wonder: It's not surprising.
প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?
Naturally: She speaks naturally in front of the camera. No wonder: She was late again; no wonder she missed the meeting.
আমি কি Naturally এবং No wonder বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?
সবসময় নয়। Naturally এবং No wonder সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।