Just unlock you and adiós বনাম Release

ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।

Just unlock you and adiós

অনানুষ্ঠানিক10000-এর বেশি (কম প্রচলিত)

Release

শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)B1verb
সবচেয়ে আনুষ্ঠানিক: Releaseসবচেয়ে প্রচলিত: Release
 Just unlock you and adiósRelease
উচ্চারণ🇬🇧 //dʒʌst ʌnˈlɒk juː ənd æˈdiːəʊs//🇺🇸 //dʒʌst ʌnˈlɑk ju ənd æˈdioʊs//🇬🇧 /["/rɪˈliːs/","/rɪˈliːsɪz/","/rɪˈliːst/","/rɪˈliːsɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rɪˈliːs/","/rɪˈliːsɪz/","/rɪˈliːst/","/rɪˈliːsɪŋ/"]/
অর্থতালা খুলে বিদায় জানাও।Simply open the lock and say goodbye.কোনো কিছু ছেড়ে দেওয়া বা সহজলভ্য করা।To let go of something or make it available.
উদাহরণJust unlock your bike and adiós!They decided to release the new software update next week.
রেজিস্টারঅনানুষ্ঠানিকনিরপেক্ষ
কতটা প্রচলিত10000-এর বেশি (কম প্রচলিত)শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)
CEFR স্তর-B1
পদverb
সহাবস্থানunlock a door, say adiós, just say goodbyequickly, immediately, eventually, from, newly released, recently released, release somebody on bail, accidentally, slowly, quickly, from, into, officially, commercially, publicly, refuse to, be expected to, plan to, in, on, to, newly released, recently released, originally released
বিপরীত-capture, retain, hold
সাধারণ ভুলConfusing 'unlock' with 'lock' - they have opposite meanings., Using 'adios' in formal contexts where 'goodbye' is more appropriate., 'You' should be clearly defined; unclear contexts can confuse listeners.Confused with 'lease' - lease is to rent something., Sometimes used incorrectly as a reflexive verb, e.g., 'release myself'., Mistakenly used as a synonym for 'free' without context.
ব্যবহারের নোটসাধারণ কথাবার্তায় ব্যবহৃত হয়, বিশেষ করে বিদায় জানানোর সময়। 'Adiós' একটি স্প্যানিশ বিদায় সম্ভাষণ যা ইংরেজি ভাষাতেও ব্যবহার করা যেতে পারে, তবে এটি অনানুষ্ঠানিক বলে বিবেচিত হতে পারে।Used in casual conversations, often when parting ways. 'Adiós' is a Spanish farewell that can be used in English settings, but may be considered informal.শারীরিকভাবে কিছু ছেড়ে দেওয়া বা তথ্য সহজলভ্য করার ক্ষেত্রে 'release' ব্যবহার করা হয়। এটি সাধারণ এবং পেশাদার উভয় ক্ষেত্রেই উপযুক্ত, তবে খুব অনানুষ্ঠানিক ভাষায় এটি এড়িয়ে চলা উচিত।Use 'release' when talking about letting go of something physically or making information available. It's appropriate in both casual and professional settings but should be avoided in very informal language.

আসল ক্লিপে এটি দেখুন

Just unlock you and adiós
Release

প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: Just unlock you and adiós বনাম Release

Just unlock you and adiós এবং Release-এর মধ্যে পার্থক্য কী?

Just unlock you and adiós: Simply open the lock and say goodbye. Release: To let go of something or make it available.

কোনটি বেশি আনুষ্ঠানিক: Just unlock you and adiós এবং Release?

এদের মধ্যে Release সবচেয়ে আনুষ্ঠানিক।

কোনটি বেশি প্রচলিত: Just unlock you and adiós এবং Release?

দৈনন্দিন ইংরেজিতে Release সবচেয়ে প্রচলিত।

প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?

Just unlock you and adiós: Just unlock your bike and adiós! Release: They decided to release the new software update next week.

আমি কি Just unlock you and adiós এবং Release বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?

সবসময় নয়। Just unlock you and adiós এবং Release সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।

সম্পর্কিত তুলনা