I have many affairs of importance বনাম Issues

ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।

I have many affairs of importance

আনুষ্ঠানিক10000-এর বেশি (কম প্রচলিত)

Issues

শীর্ষ 2000 (প্রচলিত)
সবচেয়ে আনুষ্ঠানিক: I have many affairs of importanceসবচেয়ে প্রচলিত: Issues
 I have many affairs of importanceIssues
উচ্চারণ🇬🇧 //aɪ hæv ˈmɛni əˈfɛəz ʌv ɪmˈpɔːtəns//🇺🇸 //aɪ həv ˈmɛni əˈfɛrz ʌv ɪmˈpɔrtəns//🇬🇧 //ˈɪʃuːz//🇺🇸 //ˈɪʃuz//
অর্থআমার অনেক গুরুত্বপূর্ণ বিষয় আছে।I have many important matters.এমন সমস্যা বা বিষয় যার দিকে মনোযোগ দেওয়া বা আলোচনা করা দরকার।Problems or topics that need attention or discussion.
উদাহরণI have many affairs of importance to discuss with you.The team met to discuss the ongoing issues with the project.
রেজিস্টারআনুষ্ঠানিকনিরপেক্ষ
কতটা প্রচলিত10000-এর বেশি (কম প্রচলিত)শীর্ষ 2000 (প্রচলিত)
সহাবস্থানimportant affairs, handle affairs, affairs of state, personal affairs, public affairsaddress issues, raise issues, discuss issues, resolve issues, tackle issues
বিপরীত-solutions, resolutions
সাধারণ ভুলConfused with 'affairs' referring to romantic relationships., Using 'affairs' in casual contexts where 'matters' would be more appropriate.Confusing 'issues' with 'problems' - 'issues' can be discussed or debated., Using 'issues' as singular - it is always plural., Misplacing 'issues' in a sentence - it usually comes before the related noun.
ব্যবহারের নোটসাধারণত আনুষ্ঠানিক প্রসঙ্গে ব্যবহৃত হয়, বিশেষ করে ব্যবসা বা ভদ্র কথোপকথনে। নৈমিত্তিক বা দৈনন্দিন কথাবার্তায় এড়িয়ে চলুন।Typically used in formal contexts, particularly in business or polite conversation. Avoid in casual or everyday talk.'Issues' শব্দটি আনুষ্ঠানিক এবং অনানুষ্ঠানিক উভয় ক্ষেত্রেই ব্যবহার করা যেতে পারে, প্রায়শই সমস্যা বা আলোচনার বিষয় বোঝাতে। এটি 'concerns'-এর চেয়ে কম আনুষ্ঠানিক।Use 'issues' in both formal and informal contexts, often to indicate problems or subjects for discussion. It's less formal than 'concerns'.

আসল ক্লিপে এটি দেখুন

I have many affairs of importance
Issues

প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: I have many affairs of importance বনাম Issues

I have many affairs of importance এবং Issues-এর মধ্যে পার্থক্য কী?

I have many affairs of importance: I have many important matters. Issues: Problems or topics that need attention or discussion.

কোনটি বেশি আনুষ্ঠানিক: I have many affairs of importance এবং Issues?

এদের মধ্যে I have many affairs of importance সবচেয়ে আনুষ্ঠানিক।

কোনটি বেশি প্রচলিত: I have many affairs of importance এবং Issues?

দৈনন্দিন ইংরেজিতে Issues সবচেয়ে প্রচলিত।

প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?

I have many affairs of importance: I have many affairs of importance to discuss with you. Issues: The team met to discuss the ongoing issues with the project.

আমি কি I have many affairs of importance এবং Issues বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?

সবসময় নয়। I have many affairs of importance এবং Issues সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।

সম্পর্কিত তুলনা