He's very fond of you বনাম Treasure

ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।

He's very fond of you

শীর্ষ 5000 (মোটামুটি প্রচলিত)

Treasure

শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)B2noun
সবচেয়ে প্রচলিত: Treasure
 He's very fond of youTreasure
উচ্চারণ🇬🇧 //hiːz ˈvɛri fɒnd əv juː//🇺🇸 //hiːz ˈvɛri fɑnd əv ju//🇬🇧 /["/ˈtreʒə(r)/"]/🇺🇸 /["/ˈtreʒər/"]/
অর্থHe likes you a lot.মূল্যবান জিনিস যা লুকানো বা হারিয়ে গেছে।Valuable things that are hidden or lost.
উদাহরণI can tell he's very fond of you by the way he looks at you.buried treasure
রেজিস্টারনিরপেক্ষনিরপেক্ষ
কতটা প্রচলিতশীর্ষ 5000 (মোটামুটি প্রচলিত)শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)
CEFR স্তর-B2
পদnoun
সহাবস্থানfond of someone, very fond of, fond memoriesburied, hidden, lost, hunt for, look for, search for, chest, house, trove, a hoard of treasure, great, precious, priceless, discover, find, uncover, great, precious, priceless, discover, find, uncover
বিপরীতdislike, hatetrash, burden
সাধারণ ভুলConfused with 'he's very fond about you', Using with inappropriate subjects, like inanimate objects, Omitting 'of' and saying 'he's very fond you'Confusing with 'measure' as they sound similar., Using it in singular form even when referring to multiple items., Misunderstanding its metaphorical use, thinking it only refers to physical objects.
ব্যবহারের নোটUsed to express affection or liking for someone. Appropriate in personal conversations but may sound too formal in casual contexts.প্রায়শই আক্ষরিক (যেমন সোনা) বা রূপক (যেমন দক্ষতা) মূল্যবান জিনিস বোঝাতে ব্যবহৃত হয়। বিভিন্ন প্রসঙ্গে উপযুক্ত, তবে খুব নৈমিত্তিক সেটিংসে এড়িয়ে চলুন।Often used to refer to valuable items, whether literal (like gold) or metaphorical (like skills). Suitable for various contexts, but avoid in very casual settings.

আসল ক্লিপে এটি দেখুন

He's very fond of you
Treasure

প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: He's very fond of you বনাম Treasure

He's very fond of you এবং Treasure-এর মধ্যে পার্থক্য কী?

He's very fond of you: He likes you a lot. Treasure: Valuable things that are hidden or lost.

কোনটি বেশি প্রচলিত: He's very fond of you এবং Treasure?

দৈনন্দিন ইংরেজিতে Treasure সবচেয়ে প্রচলিত।

প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?

He's very fond of you: I can tell he's very fond of you by the way he looks at you. Treasure: buried treasure

আমি কি He's very fond of you এবং Treasure বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?

সবসময় নয়। He's very fond of you এবং Treasure সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।

সম্পর্কিত তুলনা