Cherish বনাম He's very fond of you
ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।
Cherish
শীর্ষ 3000 (প্রচলিত)
He's very fond of you
শীর্ষ 5000 (মোটামুটি প্রচলিত)
সবচেয়ে প্রচলিত: Cherish
| Cherish | He's very fond of you | |
|---|---|---|
| উচ্চারণ | 🇬🇧 //ˈtʃɛrɪʃ//🇺🇸 //ˈtʃɛrɪʃ// | 🇬🇧 //hiːz ˈvɛri fɒnd əv juː//🇺🇸 //hiːz ˈvɛri fɑnd əv ju// |
| অর্থ | To love and take care of something or someone | He likes you a lot. |
| উদাহরণ | I will always **cherish** the moments we spent together. | I can tell he's very fond of you by the way he looks at you. |
| রেজিস্টার | নিরপেক্ষ | নিরপেক্ষ |
| কতটা প্রচলিত | শীর্ষ 3000 (প্রচলিত) | শীর্ষ 5000 (মোটামুটি প্রচলিত) |
| সহাবস্থান | cherish a memory, cherish a relationship, cherish an opportunity, cherish the moments, cherish your loved ones | fond of someone, very fond of, fond memories |
| বিপরীত | neglect, disdain, abandon | dislike, hate |
| সাধারণ ভুল | Confusing with 'cherish' and 'cherished' without knowing the tense., Using 'cherish' for material possessions instead of emotions or relationships., Saying 'cherish for' instead of 'cherish'. | Confused with 'he's very fond about you', Using with inappropriate subjects, like inanimate objects, Omitting 'of' and saying 'he's very fond you' |
| ব্যবহারের নোট | Use 'cherish' for valuable people or memories. More emotional than 'value'. Avoid in casual conversations. | Used to express affection or liking for someone. Appropriate in personal conversations but may sound too formal in casual contexts. |
আসল ক্লিপে এটি দেখুন
প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: Cherish বনাম He's very fond of you
Cherish এবং He's very fond of you-এর মধ্যে পার্থক্য কী?
Cherish: To love and take care of something or someone He's very fond of you: He likes you a lot.
কোনটি বেশি প্রচলিত: Cherish এবং He's very fond of you?
দৈনন্দিন ইংরেজিতে Cherish সবচেয়ে প্রচলিত।
প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?
Cherish: I will always **cherish** the moments we spent together. He's very fond of you: I can tell he's very fond of you by the way he looks at you.
আমি কি Cherish এবং He's very fond of you বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?
সবসময় নয়। Cherish এবং He's very fond of you সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।