He's very fond of you بمقابلہ Treasure

انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔

He's very fond of you

اوپر کے 5000 (نسبتاً عام)

Treasure

اوپر کے 1000 (بہت عام)B2noun
سب سے عام: Treasure
 He's very fond of youTreasure
تلفظ🇬🇧 //hiːz ˈvɛri fɒnd əv juː//🇺🇸 //hiːz ˈvɛri fɑnd əv ju//🇬🇧 /["/ˈtreʒə(r)/"]/🇺🇸 /["/ˈtreʒər/"]/
مطلبHe likes you a lot.وہ قیمتی چیزیں جو چھپائی یا گم کی گئی ہوں۔Valuable things that are hidden or lost.
مثالI can tell he's very fond of you by the way he looks at you.buried treasure
رجسٹرغیر جانبدارغیر جانبدار
کتنا عاماوپر کے 5000 (نسبتاً عام)اوپر کے 1000 (بہت عام)
CEFR سطح-B2
حصہ کلامnoun
ہم نشینیfond of someone, very fond of, fond memoriesburied, hidden, lost, hunt for, look for, search for, chest, house, trove, a hoard of treasure, great, precious, priceless, discover, find, uncover, great, precious, priceless, discover, find, uncover
متضادdislike, hatetrash, burden
عام غلطیاںConfused with 'he's very fond about you', Using with inappropriate subjects, like inanimate objects, Omitting 'of' and saying 'he's very fond you'Confusing with 'measure' as they sound similar., Using it in singular form even when referring to multiple items., Misunderstanding its metaphorical use, thinking it only refers to physical objects.
استعمال کے نکاتUsed to express affection or liking for someone. Appropriate in personal conversations but may sound too formal in casual contexts.اکثر قیمتی اشیاء کا حوالہ دینے کے لیے استعمال ہوتا ہے، چاہے وہ حقیقی ہوں (جیسے سونا) یا استعاراتی (جیسے ہنر)۔ مختلف سیاق و سباق کے لیے موزوں ہے، لیکن بہت زیادہ غیر رسمی ترتیبات میں اس سے گریز کریں۔Often used to refer to valuable items, whether literal (like gold) or metaphorical (like skills). Suitable for various contexts, but avoid in very casual settings.

اسے اصل کلپس میں دیکھیں

He's very fond of you
Treasure

اکثر پوچھے گئے سوالات: He's very fond of you بمقابلہ Treasure

He's very fond of you اور Treasure میں کیا فرق ہے؟

He's very fond of you: He likes you a lot. Treasure: Valuable things that are hidden or lost.

کون سا زیادہ عام ہے: He's very fond of you اور Treasure؟

روزمرہ انگریزی میں Treasure سب سے عام ہے۔

کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟

He's very fond of you: I can tell he's very fond of you by the way he looks at you. Treasure: buried treasure

کیا میں He's very fond of you اور Treasure کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟

ہمیشہ نہیں۔ He's very fond of you اور Treasure ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔

متعلقہ موازنے