Appreciate بمقابلہ He's very fond of you
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
Appreciate
اوپر کے 1000 (بہت عام)B1verb
He's very fond of you
اوپر کے 5000 (نسبتاً عام)
سب سے عام: Appreciate
| Appreciate | He's very fond of you | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 /["/əˈpriːʃieɪt/","/əˈpriːʃieɪts/","/əˈpriːʃieɪtɪd/","/əˈpriːʃieɪtɪŋ/"]/🇺🇸 /["/əˈpriːʃieɪt/","/əˈpriːʃieɪts/","/əˈpriːʃieɪtɪd/","/əˈpriːʃieɪtɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //hiːz ˈvɛri fɒnd əv juː//🇺🇸 //hiːz ˈvɛri fɑnd əv ju// |
| مطلب | کسی چیز کی قدر یا اہمیت کو پہچاننا۔To recognize the value or importance of something. | He likes you a lot. |
| مثال | I really appreciate your help with the project. | I can tell he's very fond of you by the way he looks at you. |
| رجسٹر | غیر جانبدار | غیر جانبدار |
| کتنا عام | اوپر کے 1000 (بہت عام) | اوپر کے 5000 (نسبتاً عام) |
| CEFR سطح | B1 | - |
| حصہ کلام | verb | |
| ہم نشینی | really, truly, fully, deeply, genuinely, greatly, fully, totally, easily, fail to, be generally appreciated, be widely appreciated | fond of someone, very fond of, fond memories |
| متضاد | disregard, devalue, neglect | dislike, hate |
| عام غلطیاں | Confused with 'apriciate', a non-existent word., Using 'appreciate' without an object (e.g., 'I appreciate' should be followed by what is appreciated)., Misusing 'appreciate' in negative contexts (e.g., 'I don't appreciate your help' can sound rude). | Confused with 'he's very fond about you', Using with inappropriate subjects, like inanimate objects, Omitting 'of' and saying 'he's very fond you' |
| استعمال کے نکات | یہ لفظ اکثر شکریہ ادا کرتے وقت یا کسی کی کوششوں کو تسلیم کرتے وقت رسمی اور غیر رسمی دونوں سیاق و سباق میں استعمال ہوتا ہے۔ یہ بہت ہی غیر رسمی گفتگو میں کم استعمال ہوتا ہے۔This word is often used in both formal and informal contexts when expressing gratitude or recognizing someone's efforts. It is less commonly used in very casual conversations. | Used to express affection or liking for someone. Appropriate in personal conversations but may sound too formal in casual contexts. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: Appreciate بمقابلہ He's very fond of you
Appreciate اور He's very fond of you میں کیا فرق ہے؟
Appreciate: To recognize the value or importance of something. He's very fond of you: He likes you a lot.
کون سا زیادہ عام ہے: Appreciate اور He's very fond of you؟
روزمرہ انگریزی میں Appreciate سب سے عام ہے۔
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
Appreciate: I really appreciate your help with the project. He's very fond of you: I can tell he's very fond of you by the way he looks at you.
کیا میں Appreciate اور He's very fond of you کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ Appreciate اور He's very fond of you ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔