Hard বনাম Not so easy to arrange
ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।
Hard
শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)A1adjective
Not so easy to arrange
10000-এর বেশি (কম প্রচলিত)
সবচেয়ে প্রচলিত: Hard
| Hard | Not so easy to arrange | |
|---|---|---|
| উচ্চারণ | 🇬🇧 /["/hɑːd/"]/🇺🇸 /["/hɑːrd/"]/ | 🇬🇧 //nɒt səʊ ˈiːzi tə əˈreɪndʒ//🇺🇸 //nɑt soʊ ˈizi tə əˈreɪndʒ// |
| অর্থ | সহজ নয়; অনেক বেশি পরিশ্রমের প্রয়োজন।Not easy; needing a lot of effort. | hard to organize |
| উদাহরণ | The exam was very hard, and I struggled to answer all the questions. | Organizing the conference was not so easy to arrange. |
| রেজিস্টার | নিরপেক্ষ | নিরপেক্ষ |
| কতটা প্রচলিত | শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত) | 10000-এর বেশি (কম প্রচলিত) |
| CEFR স্তর | A1 | - |
| পদ | adjective | |
| সহাবস্থান | be, look, seem, extremely, fairly, very, be, look, seem, extremely, fairly, very, be, feel, look, extremely, fairly, very, rock hard | not so easy to cancel, not so easy to understand, not so easy to find |
| বিপরীত | easy, soft, gentle | simple, easy, straightforward |
| সাধারণ ভুল | 'Hard' often confused with 'hardly', which means 'barely'., Using 'hard' where 'hardy' (meaning strong) is intended., Misplacing 'hard' in phrasal verbs, e.g., saying 'hard to give up' instead of 'hard to let go'. | Saying 'not easy to arrange' without 'so', Confusing with 'not easy to do', Using it in overly formal contexts |
| ব্যবহারের নোট | কাজের বা পরিস্থিতির বর্ণনা দিতে ব্যবহৃত হয় যার জন্য অনেক বেশি পরিশ্রমের প্রয়োজন বা যা বোঝা কঠিন। এটি আনুষ্ঠানিক এবং অনানুষ্ঠানিক উভয় ক্ষেত্রেই ব্যবহার করা যেতে পারে, তবে 'hard as nails'-এর মতো বাক্যাংশে এটি আরও অনানুষ্ঠানিক শোনাতে পারে।Used to describe tasks or situations that require great effort or are difficult to understand. It can be used in both formal and informal settings, but may sound more informal in phrases like 'hard as nails'. | This phrase is often used when tasks or events are more complicated than expected. It's neutral and can be used in both formal and informal contexts. |
আসল ক্লিপে এটি দেখুন
প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: Hard বনাম Not so easy to arrange
Hard এবং Not so easy to arrange-এর মধ্যে পার্থক্য কী?
Hard: Not easy; needing a lot of effort. Not so easy to arrange: hard to organize
কোনটি বেশি প্রচলিত: Hard এবং Not so easy to arrange?
দৈনন্দিন ইংরেজিতে Hard সবচেয়ে প্রচলিত।
প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?
Hard: The exam was very hard, and I struggled to answer all the questions. Not so easy to arrange: Organizing the conference was not so easy to arrange.
আমি কি Hard এবং Not so easy to arrange বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?
সবসময় নয়। Hard এবং Not so easy to arrange সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।