Hard vs Not so easy to arrange
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Hard
Top 1.000 (sehr häufig)A1adjective
Not so easy to arrange
Über 10.000 (seltener)
Am häufigsten: Hard
| Hard | Not so easy to arrange | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 /["/hɑːd/"]/🇺🇸 /["/hɑːrd/"]/ | 🇬🇧 //nɒt səʊ ˈiːzi tə əˈreɪndʒ//🇺🇸 //nɑt soʊ ˈizi tə əˈreɪndʒ// |
| Bedeutung | Nicht einfach; erfordert viel Mühe.Not easy; needing a lot of effort. | hard to organize |
| Beispiel | The exam was very hard, and I struggled to answer all the questions. | Organizing the conference was not so easy to arrange. |
| Register | Neutral | Neutral |
| Wie häufig | Top 1.000 (sehr häufig) | Über 10.000 (seltener) |
| CEFR-Niveau | A1 | - |
| Wortart | adjective | |
| Kollokationen | be, look, seem, extremely, fairly, very, be, look, seem, extremely, fairly, very, be, feel, look, extremely, fairly, very, rock hard | not so easy to cancel, not so easy to understand, not so easy to find |
| Antonyme | easy, soft, gentle | simple, easy, straightforward |
| Häufige Fehler | 'Hard' often confused with 'hardly', which means 'barely'., Using 'hard' where 'hardy' (meaning strong) is intended., Misplacing 'hard' in phrasal verbs, e.g., saying 'hard to give up' instead of 'hard to let go'. | Saying 'not easy to arrange' without 'so', Confusing with 'not easy to do', Using it in overly formal contexts |
| Hinweise zur Verwendung | Wird verwendet, um Aufgaben oder Situationen zu beschreiben, die große Anstrengung erfordern oder schwer zu verstehen sind. Es kann sowohl in formellen als auch in informellen Situationen verwendet werden, klingt aber in Ausdrücken wie 'hart wie Stahl' informeller.Used to describe tasks or situations that require great effort or are difficult to understand. It can be used in both formal and informal settings, but may sound more informal in phrases like 'hard as nails'. | This phrase is often used when tasks or events are more complicated than expected. It's neutral and can be used in both formal and informal contexts. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: Hard vs Not so easy to arrange
Was ist der Unterschied zwischen Hard und Not so easy to arrange?
Hard: Not easy; needing a lot of effort. Not so easy to arrange: hard to organize
Was ist häufiger: Hard und Not so easy to arrange?
Hard ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Hard: The exam was very hard, and I struggled to answer all the questions. Not so easy to arrange: Organizing the conference was not so easy to arrange.
Kann ich Hard und Not so easy to arrange austauschbar verwenden?
Nicht immer. Hard und Not so easy to arrange sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.