Forgive বনাম Let it go বনাম Release
ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।
Forgive
শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)B2verb
Let it go
শীর্ষ 2000 (প্রচলিত)
Release
শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)B1verb
| Forgive | Let it go | Release | |
|---|---|---|---|
| উচ্চারণ | 🇬🇧 /["/fəˈɡɪv/","/fəˈɡɪvz/","/fəˈɡeɪv/","/fəˈɡɪvn/","/fəˈɡɪvɪŋ/"]/🇺🇸 /["/fərˈɡɪv/","/fərˈɡɪvz/","/fərˈɡeɪv/","/fərˈɡɪvn/","/fərˈɡɪvɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //lɛt ɪt ɡəʊ//🇺🇸 //lɛt ɪt ɡoʊ// | 🇬🇧 /["/rɪˈliːs/","/rɪˈliːsɪz/","/rɪˈliːst/","/rɪˈliːsɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rɪˈliːs/","/rɪˈliːsɪz/","/rɪˈliːst/","/rɪˈliːsɪŋ/"]/ |
| অর্থ | কাউকে ক্ষমা করে দেওয়া বা আর দোষ না দেওয়া।To stop being angry at someone or to no longer blame them. | Stop worrying about something. | কোনো কিছু ছেড়ে দেওয়া বা সহজলভ্য করা।To let go of something or make it available. |
| উদাহরণ | It's important to forgive others, even when it's difficult. | You need to just let it go and move forward. | They decided to release the new software update next week. |
| রেজিস্টার | নিরপেক্ষ | নিরপেক্ষ | নিরপেক্ষ |
| কতটা প্রচলিত | শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত) | শীর্ষ 2000 (প্রচলিত) | শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত) |
| CEFR স্তর | B2 | - | B1 |
| পদ | verb | verb | |
| সহাবস্থান | quite, ever, never, be able to, be unable to, can, for, forgive and forget | let it go now, let it go and move on, let it go for good | quickly, immediately, eventually, from, newly released, recently released, release somebody on bail, accidentally, slowly, quickly, from, into, officially, commercially, publicly, refuse to, be expected to, plan to, in, on, to, newly released, recently released, originally released |
| বিপরীত | resent, blame, hold a grudge | hold on, cling, obsess | capture, retain, hold |
| সাধারণ ভুল | Confused with 'excuse' or 'pardon' – they have different meanings., Using 'forgive' without an object – must specify who is being forgiven., Mixing up 'forgive' with 'forget'. | Omitting the object, saying 'let go' instead of 'let it go', Confusing with 'let go', which means to release physically, Using it in formal writing or speeches | Confused with 'lease' - lease is to rent something., Sometimes used incorrectly as a reflexive verb, e.g., 'release myself'., Mistakenly used as a synonym for 'free' without context. |
| ব্যবহারের নোট | আনুষ্ঠানিক এবং অনানুষ্ঠানিক উভয় ক্ষেত্রেই ব্যবহৃত হয়। ব্যক্তিগত সম্পর্কের ক্ষেত্রে প্রায়শই উপযুক্ত তবে পেশাদার সেটিংসে আন্তঃব্যক্তিক বিষয়গুলি নিয়ে আলোচনা না করা পর্যন্ত উপযুক্ত নাও হতে পারে।Used in both formal and informal contexts. Often appropriate in personal relationships but may not be suitable in professional settings unless discussing interpersonal issues. | Use in informal settings to encourage someone to move on from a situation; less appropriate in serious contexts. | শারীরিকভাবে কিছু ছেড়ে দেওয়া বা তথ্য সহজলভ্য করার ক্ষেত্রে 'release' ব্যবহার করা হয়। এটি সাধারণ এবং পেশাদার উভয় ক্ষেত্রেই উপযুক্ত, তবে খুব অনানুষ্ঠানিক ভাষায় এটি এড়িয়ে চলা উচিত।Use 'release' when talking about letting go of something physically or making information available. It's appropriate in both casual and professional settings but should be avoided in very informal language. |
আসল ক্লিপে এটি দেখুন
প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: Forgive বনাম Let it go বনাম Release
Forgive, Let it go এবং Release-এর মধ্যে পার্থক্য কী?
Forgive: To stop being angry at someone or to no longer blame them. Let it go: Stop worrying about something. Release: To let go of something or make it available.
কোনটি বেশি উন্নত: Forgive, Let it go এবং Release?
Forgive সর্বোচ্চ স্তর, CEFR স্কেলে B2।
প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?
Forgive: It's important to forgive others, even when it's difficult. Let it go: You need to just let it go and move forward. Release: They decided to release the new software update next week.
আমি কি Forgive, Let it go এবং Release বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?
সবসময় নয়। Forgive, Let it go এবং Release সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।