Evacuate বনাম Flee flee for your lives

ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।

Evacuate

শীর্ষ 2000 (প্রচলিত)C1verb

Flee flee for your lives

অনানুষ্ঠানিকশীর্ষ 2000 (প্রচলিত)
সবচেয়ে আনুষ্ঠানিক: Evacuate
 EvacuateFlee flee for your lives
উচ্চারণ🇬🇧 /["/ɪˈvækjueɪt/","/ɪˈvækjueɪts/","/ɪˈvækjueɪtɪd/","/ɪˈvækjueɪtɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ɪˈvækjueɪt/","/ɪˈvækjueɪts/","/ɪˈvækjueɪtɪd/","/ɪˈvækjueɪtɪŋ/"]/🇬🇧 //fliː//🇺🇸 //fliː//
অর্থনিরাপদে থাকার জন্য কোনো জায়গা ছেড়ে চলে যাওয়া।To leave a place to stay safe.Run away quickly from danger.
উদাহরণPolice evacuated nearby buildings.They had to flee from the burning building.
রেজিস্টারনিরপেক্ষঅনানুষ্ঠানিক
কতটা প্রচলিতশীর্ষ 2000 (প্রচলিত)শীর্ষ 2000 (প্রচলিত)
CEFR স্তরC1-
পদverb
সহাবস্থানimmediately, safely, successfully, help (to), need to, order somebody to, from, to, immediately, safely, successfully, help (to), need to, order somebody to, from, toflee from danger, flee for safety, flee the scene, flee one's country, flee into the night
বিপরীতinhabit, stay, occupy-
সাধারণ ভুলUsed incorrectly as 'evacuate from' instead of just 'evacuate', Confused with 'vacate' which means to leave a place but not necessarily for safety, Misunderstood as 'eject' which has a different implicationConfused with 'flea' (the insect)., Using 'flee' with inappropriate subjects (e.g., 'the fire fled')., Mixing with synonyms like 'run' without understanding the urgency.
ব্যবহারের নোটজরুরী পরিস্থিতিতে, যেমন প্রাকৃতিক দুর্যোগের সময় ব্যবহৃত হয়। সাধারণ কথাবার্তায় ব্যবহার করা উচিত নয়। আনুষ্ঠানিক ঘোষণার জন্য উপযুক্ত।Used in emergency situations, like natural disasters. Avoid using in casual contexts. Suitable for formal announcements.Use 'flee' in informal contexts, often in urgent situations. Avoid using it in formal writing or settings, where 'escape' might be preferred.

আসল ক্লিপে এটি দেখুন

Flee flee for your lives

প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: Evacuate বনাম Flee flee for your lives

Evacuate এবং Flee flee for your lives-এর মধ্যে পার্থক্য কী?

Evacuate: To leave a place to stay safe. Flee flee for your lives: Run away quickly from danger.

কোনটি বেশি আনুষ্ঠানিক: Evacuate এবং Flee flee for your lives?

এদের মধ্যে Evacuate সবচেয়ে আনুষ্ঠানিক।

প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?

Evacuate: Police evacuated nearby buildings. Flee flee for your lives: They had to flee from the burning building.

আমি কি Evacuate এবং Flee flee for your lives বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?

সবসময় নয়। Evacuate এবং Flee flee for your lives সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।

সম্পর্কিত তুলনা