Discharge বনাম Dismiss

ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।

Discharge

শীর্ষ 2000 (প্রচলিত)C1verb

Dismiss

শীর্ষ 2000 (প্রচলিত)B2verb
 DischargeDismiss
উচ্চারণ🇬🇧 /["/dɪsˈtʃɑːdʒ/","/dɪsˈtʃɑːdʒɪz/","/dɪsˈtʃɑːdʒd/","/dɪsˈtʃɑːdʒɪŋ/"]/🇺🇸 /["/dɪsˈtʃɑːrdʒ/","/dɪsˈtʃɑːrdʒɪz/","/dɪsˈtʃɑːrdʒd/","/dɪsˈtʃɑːrdʒɪŋ/"]/🇬🇧 /["/dɪsˈmɪs/","/dɪsˈmɪsɪz/","/dɪsˈmɪst/","/dɪsˈmɪsɪŋ/"]/🇺🇸 /["/dɪsˈmɪs/","/dɪsˈmɪsɪz/","/dɪsˈmɪst/","/dɪsˈmɪsɪŋ/"]/
অর্থTo let go or release someone or something.To let someone or something go or not consider it.
উদাহরণThe hospital will discharge the patient tomorrow morning after the final checkup.The teacher decided to dismiss the class early today.
রেজিস্টারনিরপেক্ষনিরপেক্ষ
কতটা প্রচলিতশীর্ষ 2000 (প্রচলিত)শীর্ষ 2000 (প্রচলিত)
CEFR স্তরC1B2
পদverbverb
সহাবস্থানdishonourably/​dishonorably, honourably/​honorably, from, conditionally, formally, directly, from, into, fully, properly, faithfully, accidentallyquickly, immediately, out of hand, be unable to, cannot, not be possible to, as, from, fairly, unfairly, wrongfully, from
বিপরীতcharge, detainembrace, welcome, accept
সাধারণ ভুলConfused with 'charge' which means to accuse or demand payment., Using 'discharge' incorrectly for emotional release instead of physical or legal release., Mixing up the verb form with the noun form.Using 'dismiss' without an object (e.g., saying 'I dismiss' instead of 'I dismiss the idea'), Confusing with 'miss' (to fail to notice or understand), Overusing in casual speech where 'ignore' may be more appropriate
ব্যবহারের নোটUse 'discharge' when discussing the release of a duty, responsibility, or patient, especially in medical or legal contexts. Avoid in informal settings.Use 'dismiss' when you want to indicate that something is not worth consideration. It's neutral and should be avoided in very formal writing.

প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: Discharge বনাম Dismiss

Discharge এবং Dismiss-এর মধ্যে পার্থক্য কী?

Discharge: To let go or release someone or something. Dismiss: To let someone or something go or not consider it.

কোনটি বেশি উন্নত: Discharge এবং Dismiss?

Discharge সর্বোচ্চ স্তর, CEFR স্কেলে C1।

Discharge এবং Dismiss কি একই CEFR স্তরের?

CEFR স্কেলে Discharge: C1, Dismiss: B2।

Discharge এবং Dismiss কোন পদের?

Discharge: verb, Dismiss: verb.

প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?

Discharge: The hospital will discharge the patient tomorrow morning after the final checkup. Dismiss: The teacher decided to dismiss the class early today.

আমি কি Discharge এবং Dismiss বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?

সবসময় নয়। Discharge এবং Dismiss সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।

সম্পর্কিত তুলনা