Discharge बनाम Dismiss

अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।

Discharge

शीर्ष 2000 (आम)C1verb

Dismiss

शीर्ष 2000 (आम)B2verb
 DischargeDismiss
उच्चारण🇬🇧 /["/dɪsˈtʃɑːdʒ/","/dɪsˈtʃɑːdʒɪz/","/dɪsˈtʃɑːdʒd/","/dɪsˈtʃɑːdʒɪŋ/"]/🇺🇸 /["/dɪsˈtʃɑːrdʒ/","/dɪsˈtʃɑːrdʒɪz/","/dɪsˈtʃɑːrdʒd/","/dɪsˈtʃɑːrdʒɪŋ/"]/🇬🇧 /["/dɪsˈmɪs/","/dɪsˈmɪsɪz/","/dɪsˈmɪst/","/dɪsˈmɪsɪŋ/"]/🇺🇸 /["/dɪsˈmɪs/","/dɪsˈmɪsɪz/","/dɪsˈmɪst/","/dɪsˈmɪsɪŋ/"]/
अर्थTo let go or release someone or something.To let someone or something go or not consider it.
उदाहरणThe hospital will discharge the patient tomorrow morning after the final checkup.The teacher decided to dismiss the class early today.
रजिस्टरतटस्थतटस्थ
कितना आमशीर्ष 2000 (आम)शीर्ष 2000 (आम)
CEFR स्तरC1B2
शब्द-भेदverbverb
सहप्रयोगdishonourably/​dishonorably, honourably/​honorably, from, conditionally, formally, directly, from, into, fully, properly, faithfully, accidentallyquickly, immediately, out of hand, be unable to, cannot, not be possible to, as, from, fairly, unfairly, wrongfully, from
विलोमcharge, detainembrace, welcome, accept
आम गलतियाँConfused with 'charge' which means to accuse or demand payment., Using 'discharge' incorrectly for emotional release instead of physical or legal release., Mixing up the verb form with the noun form.Using 'dismiss' without an object (e.g., saying 'I dismiss' instead of 'I dismiss the idea'), Confusing with 'miss' (to fail to notice or understand), Overusing in casual speech where 'ignore' may be more appropriate
प्रयोग संबंधी नोटUse 'discharge' when discussing the release of a duty, responsibility, or patient, especially in medical or legal contexts. Avoid in informal settings.Use 'dismiss' when you want to indicate that something is not worth consideration. It's neutral and should be avoided in very formal writing.

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Discharge बनाम Dismiss

Discharge और Dismiss में क्या अंतर है?

Discharge: To let go or release someone or something. Dismiss: To let someone or something go or not consider it.

कौन-सा अधिक उन्नत है: Discharge और Dismiss?

Discharge सबसे ऊँचा स्तर है, CEFR पैमाने पर C1।

क्या Discharge और Dismiss एक ही CEFR स्तर के हैं?

CEFR पैमाने पर Discharge: C1, Dismiss: B2।

Discharge और Dismiss किस शब्द-भेद के हैं?

Discharge: verb, Dismiss: verb.

क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?

Discharge: The hospital will discharge the patient tomorrow morning after the final checkup. Dismiss: The teacher decided to dismiss the class early today.

क्या मैं Discharge और Dismiss को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?

हमेशा नहीं। Discharge और Dismiss आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।

संबंधित तुलनाएँ