Convinced বনাম Talked into it by their families
ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।
Convinced
শীর্ষ 2000 (প্রচলিত)B2adjective
Talked into it by their families
10000-এর বেশি (কম প্রচলিত)
সবচেয়ে প্রচলিত: Convinced
| Convinced | Talked into it by their families | |
|---|---|---|
| উচ্চারণ | 🇬🇧 /["/kənˈvɪnst/"]/🇺🇸 /["/kənˈvɪnst/"]/ | 🇬🇧 //tɔːkt ˈɪntuː ɪt baɪ ðeə ˈfæmɪliz//🇺🇸 //tɔkt ˈɪntu ɪt baɪ ðɛr ˈfæməliz// |
| অর্থ | To believe strongly that something is true or correct. | Persuaded or convinced by someone to do something, usually by family. |
| উদাহরণ | She was convinced that she could win the competition. | She was talked into it by her families who believed it was a good opportunity. |
| রেজিস্টার | নিরপেক্ষ | নিরপেক্ষ |
| কতটা প্রচলিত | শীর্ষ 2000 (প্রচলিত) | 10000-এর বেশি (কম প্রচলিত) |
| CEFR স্তর | B2 | - |
| পদ | adjective | |
| সহাবস্থান | appear, be, feel, absolutely, completely, fully, of | talked into a decision, talked into participating, talked into trying, talked into moving, talked into accepting |
| বিপরীত | unconvinced, doubtful, skeptical | - |
| সাধারণ ভুল | Using 'convince' instead of 'convinced' as an adjective., Confusing 'convinced' with 'persuaded' when only one person believes., Omitting the object when using 'convinced'. | Confused with 'talked out of it' which means to be discouraged from doing something., Misusing tenses, e.g., 'talking into it' instead of 'talked into it'. |
| ব্যবহারের নোট | Use 'convinced' in both formal and informal contexts. It's often followed by 'that' when expressing what someone believes ('convinced that...'). Avoid using in overly casual contexts where slang is preferred. | Typically used in casual conversation and often describes a situation where someone is influenced by loved ones. In formal contexts, try using 'persuaded' instead. |
প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: Convinced বনাম Talked into it by their families
Convinced এবং Talked into it by their families-এর মধ্যে পার্থক্য কী?
Convinced: To believe strongly that something is true or correct. Talked into it by their families: Persuaded or convinced by someone to do something, usually by family.
কোনটি বেশি প্রচলিত: Convinced এবং Talked into it by their families?
দৈনন্দিন ইংরেজিতে Convinced সবচেয়ে প্রচলিত।
প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?
Convinced: She was convinced that she could win the competition. Talked into it by their families: She was talked into it by her families who believed it was a good opportunity.
আমি কি Convinced এবং Talked into it by their families বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?
সবসময় নয়। Convinced এবং Talked into it by their families সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।