Breaking something valuable বনাম Damage বনাম Shatter বনাম Smash

ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।

Breaking something valuable

শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)

Damage

শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)B1noun

Shatter

শীর্ষ 2000 (প্রচলিত)C1verb

Smash

শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)C1verb
 Breaking something valuableDamageShatterSmash
উচ্চারণ🇬🇧 //ˈbreɪkɪŋ ˈsʌmθɪŋ ˈvæljuːəbl//🇺🇸 //ˈbreɪkɪŋ ˈsʌmθɪŋ ˈvæljuəbl//🇬🇧 /["/ˈdæmɪdʒ/"]/🇺🇸 /["/ˈdæmɪdʒ/"]/🇬🇧 /["/ˈʃætə(r)/","/ˈʃætəz/","/ˈʃætəd/","/ˈʃætərɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈʃætər/","/ˈʃætərz/","/ˈʃætərd/","/ˈʃætərɪŋ/"]/🇬🇧 /["/smæʃ/","/ˈsmæʃɪz/","/smæʃt/","/ˈsmæʃɪŋ/"]/🇺🇸 /["/smæʃ/","/ˈsmæʃɪz/","/smæʃt/","/ˈsmæʃɪŋ/"]/
অর্থগুরুত্বপূর্ণ বা দামি কিছু নষ্ট করাto damage or destroy something important or expensiveকোনো কিছুর ক্ষতি বা আঘাত।Harm or hurt something.কোনো কিছুকে অনেক ছোট ছোট টুকরো করে ভেঙে ফেলা।To break something into many small pieces.কোনো কিছু খুব জোরে আঘাত করা, যার ফলে সেটি ভেঙে যায়।To hit something very hard, causing it to break.
উদাহরণHe was so clumsy that he ended up breaking my favorite vase.The storm caused significant damage to the roof.The glass fell from the table and shattered into a thousand tiny pieces.He used a hammer to smash the old wooden crate into pieces.
রেজিস্টারনিরপেক্ষনিরপেক্ষনিরপেক্ষনিরপেক্ষ
কতটা প্রচলিতশীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)শীর্ষ 2000 (প্রচলিত)শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)
CEFR স্তর-B1C1C1
পদnounverbverb
সহাবস্থানbreak a vase, break a laptop, breaking an heirloomconsiderable, enormous, great, cause, do, inflict, occur, result, assessment, report, control, damage by, damage from, damage to, the cost of the damage, the damage is done, the extent of the damage, considerable, enormous, great, cause, do, inflict, occur, result, assessment, report, control, damage by, damage from, damage to, the cost of the damage, the damage is done, the extent of the damage, civil, substantial, punitive, incur, suffer, claim, action, claim, award, in damage, damage for, damage of, an action for damages, a claim for damagescompletely, into, shatter (something) into pieces, completely, abruptly, instantlysmash a window, smash into, smash the competition, smash records, smash hit
বিপরীতrepair, fixrepair, restore, fixjoin, repair, uniterepair, fix, restore
সাধারণ ভুলConfusing 'broke' (past tense) with 'break'., Using 'breaking' without an object., Mistaking 'valuable' for 'valueless'.Confusing 'damage' with 'damages', which refers to monetary compensation., Using 'damaged' incorrectly as a noun., Mixing up 'damage' (noun) with 'damaging' (verb form).Using 'shatter' with living things, which is not appropriate., Confusing 'shatter' with 'break', since 'shatter' implies more violence., Using 'shattered' incorrectly as a noun.Using 'smash' incorrectly as a noun instead of a verb., Confusing 'smash' with 'crush' — they have slightly different meanings., Omitting the object when using 'smash' (e.g., saying 'I smash' without an object).
ব্যবহারের নোটমূল্যবান জিনিস দুর্ঘটনাক্রমে নষ্ট করার ক্ষেত্রে ব্যবহার করুন। আনুষ্ঠানিক প্রেক্ষাপটের জন্য উপযুক্ত নয়।Use when referring to accidentally damaging valuable items. Not suitable for formal contexts.শারীরিক ক্ষতি বা লোকসানের কথা বলার সময় 'damage' ব্যবহার করুন। এটি লিখিত এবং কথ্য উভয় ক্ষেত্রেই ব্যবহার করা যেতে পারে। খুব সাধারণ পরিস্থিতিতে এটি ব্যবহার করা এড়িয়ে চলুন; পরিবর্তে, সহজ প্রসঙ্গের জন্য 'hurt' বা 'harm' ব্যবহার করুন।Use 'damage' when talking about physical harm or loss. It can be used in both written and spoken contexts. Avoid using it in very casual situations; instead, use 'hurt' or 'harm' for simpler contexts.কাঁচ বা এই জাতীয় জিনিস ভাঙার কথা বলার সময় 'shatter' ব্যবহার করুন। কাগজ ভাঙার মতো কম নাটকীয়ভাবে ভেঙে যাওয়া জিনিসের জন্য এটি ব্যবহার করা এড়িয়ে চলুন।Use 'shatter' when talking about glass or similar materials breaking. Avoid using it for things that break in a less dramatic way, like paper.জোর করে কিছু ভাঙার ক্ষেত্রে 'smash' ব্যবহার করুন। এটি সাধারণ এবং কিছুটা আনুষ্ঠানিক উভয় ক্ষেত্রেই উপযুক্ত তবে আনুষ্ঠানিক লেখায় উপযুক্ত নাও হতে পারে।Use 'smash' when referring to breaking something forcefully. It is appropriate in both casual and slightly formal contexts but may not be suitable for formal writing.

আসল ক্লিপে এটি দেখুন

Breaking something valuable
Shatter

প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: Breaking something valuable বনাম Damage বনাম Shatter বনাম Smash

Breaking something valuable, Damage, Shatter এবং Smash-এর মধ্যে পার্থক্য কী?

Breaking something valuable: to damage or destroy something important or expensive Damage: Harm or hurt something. Shatter: To break something into many small pieces. Smash: To hit something very hard, causing it to break.

প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?

Breaking something valuable: He was so clumsy that he ended up breaking my favorite vase. Damage: The storm caused significant damage to the roof. Shatter: The glass fell from the table and shattered into a thousand tiny pieces. Smash: He used a hammer to smash the old wooden crate into pieces.

আমি কি Breaking something valuable, Damage, Shatter এবং Smash বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?

সবসময় নয়। Breaking something valuable, Damage, Shatter এবং Smash সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।

সম্পর্কিত তুলনা