Training بمقابلہ Workout
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
Training
اوپر کے 1000 (بہت عام)A2noun
Workout
اوپر کے 5000 (نسبتاً عام)C1noun
سب سے عام: Training
| Training | Workout | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 /["/ˈtreɪnɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈtreɪnɪŋ/"]/ | 🇬🇧 /["/ˈwɜːkaʊt/"]/🇺🇸 /["/ˈwɜːrkaʊt/"]/ |
| مطلب | کسی نوکری یا کھیل کے لیے ہنر سیکھنا یا مشق کرنا۔Learning or practicing skills for a job or sport. | جسمانی ورزش کا ایک سیشن۔A session of physical exercise. |
| مثال | The athlete is undergoing rigorous training to prepare for the competition. | She does a 20-minute workout every morning. |
| رجسٹر | غیر جانبدار | غیر جانبدار |
| کتنا عام | اوپر کے 1000 (بہت عام) | اوپر کے 5000 (نسبتاً عام) |
| CEFR سطح | A2 | C1 |
| حصہ کلام | noun | noun |
| ہم نشینی | basic, initial, preliminary, attend, do, get, prepare somebody for something, focus on something, consist of something, base, camp, centre/center, by training, in training, training for, counselor in training, hard, intense, intensive, do, run, session, stint, in training, training for | good, gruelling/grueling, hard, do, have, complete, plan, programme/program, regimen |
| متضاد | neglect, abandon | rest, relaxation |
| عام غلطیاں | Confused with 'trainee' (the person being trained)., Using 'training' as a noun but forgetting it can be a verb (e.g., 'I am training')., Mixing up 'training' with 'train' when it comes to past tense. | Using 'workout' as a verb (incorrectly saying 'I workout every day') instead of 'I work out every day.', Confusing 'workout' with 'exercise'—'workout' refers to a specific event., Not using 'workout' as a noun when it's required, such as 'I have a workout today.' |
| استعمال کے نکات | پیشہ ورانہ اور ذاتی دونوں سیاق و سباق میں استعمال ہوتا ہے۔ ملازمت کے رسمی مباحثوں میں مناسب ہے لیکن غیر رسمی طور پر بھی استعمال کیا جا سکتا ہے، مثلاً کھیلوں یا فٹنس میں۔Used in both professional and personal contexts. Appropriate in formal job discussions but can also be used informally, e.g., in sports or fitness. | عام طور پر آرام دہ یا فٹنس کے سیاق و سباق میں استعمال ہوتا ہے۔ یہ بول چال اور تحریری زبان دونوں میں مناسب ہے، تاہم، رسمی حالات کے لیے موزوں نہیں ہو سکتا ہے۔ اکثر ایک مخصوص ورزش سیشن کا حوالہ دینے کے لیے استعمال کیا جاتا ہے۔Commonly used in casual or fitness contexts. It's appropriate in both spoken and written language, however, may not be suitable for formal situations. Often used to refer to a specific exercise session. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: Training بمقابلہ Workout
Training اور Workout میں کیا فرق ہے؟
Training: Learning or practicing skills for a job or sport. Workout: A session of physical exercise.
کون سا زیادہ عام ہے: Training اور Workout؟
روزمرہ انگریزی میں Training سب سے عام ہے۔
کون سا زیادہ اعلیٰ ہے: Training اور Workout؟
Workout سب سے اونچا درجہ ہے، CEFR پیمانے پر C1۔
کیا Training اور Workout ایک ہی CEFR سطح پر ہیں؟
CEFR پیمانے پر Training: A2, Workout: C1۔
Training اور Workout کس حصہ کلام سے ہیں؟
Training: noun, Workout: noun.
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
Training: The athlete is undergoing rigorous training to prepare for the competition. Workout: She does a 20-minute workout every morning.
کیا میں Training اور Workout کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ Training اور Workout ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔