Reveal بمقابلہ Tell
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
Reveal
اوپر کے 2000 (عام)B2verb
Tell
اوپر کے 1000 (بہت عام)A1verb
سب سے عام: Tell
| Reveal | Tell | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 //rɪˈviːl//🇺🇸 //rɪˈviːl// | 🇬🇧 /["/tel/","/telz/","/təʊld/","/ˈtelɪŋ/"]/🇺🇸 /["/tel/","/telz/","/təʊld/","/ˈtelɪŋ/"]/ |
| مطلب | To show something that was hidden. | کسی کو کوئی بات بتاناto say information to someone |
| مثال | The magician will reveal his trick at the end of the show. | I want to tell you a secret. |
| رجسٹر | غیر جانبدار | غیر جانبدار |
| کتنا عام | اوپر کے 2000 (عام) | اوپر کے 1000 (بہت عام) |
| CEFR سطح | B2 | A1 |
| حصہ کلام | verb | verb |
| ہم نشینی | reveal a secret, reveal the truth, reveal information, reveal findings | bluntly, curtly, flatly, want to, be going to, try to, about, of, to, firmly, sternly |
| متضاد | conceal, hide, suppress | hide, withhold, suppress |
| عام غلطیاں | Confused with 'reveal' vs 'disclose'. 'Reveal' implies showing something hidden, while 'disclose' implies make known., Incorrectly using 'reveal' with an implied object. Must specify what is being revealed., Overusing in casual contexts where simpler words like 'show' may be more appropriate. | Saying 'tell to' instead of just 'tell'., Using 'tell' without a direct object., Confusing 'tell' with 'say' in contexts where direction is implied. |
| استعمال کے نکات | Use 'reveal' in contexts of uncovering information, secrets, or new insights. Suitable for both formal and informal situations. | جب آپ کسی کو کسی چیز کے بارے میں مطلع کر رہے ہوں تو 'tell' استعمال کریں۔ یہ غیر جانبدار ہے اور زیادہ تر سیاق و سباق کے لیے موزوں ہے۔ زیادہ رسمی تحریروں میں اس کے استعمال سے گریز کریں؛ اس کے بجائے 'inform' یا 'notify' استعمال کریں۔Use 'tell' when you inform someone about something. It's neutral and suitable for most contexts. Avoid using it in overly formal writing; instead, use 'inform' or 'notify'. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: Reveal بمقابلہ Tell
Reveal اور Tell میں کیا فرق ہے؟
Reveal: To show something that was hidden. Tell: to say information to someone
کون سا زیادہ عام ہے: Reveal اور Tell؟
روزمرہ انگریزی میں Tell سب سے عام ہے۔
کون سا زیادہ اعلیٰ ہے: Reveal اور Tell؟
Reveal سب سے اونچا درجہ ہے، CEFR پیمانے پر B2۔
کیا Reveal اور Tell ایک ہی CEFR سطح پر ہیں؟
CEFR پیمانے پر Reveal: B2, Tell: A1۔
Reveal اور Tell کس حصہ کلام سے ہیں؟
Reveal: verb, Tell: verb.
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
Reveal: The magician will reveal his trick at the end of the show. Tell: I want to tell you a secret.
کیا میں Reveal اور Tell کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ Reveal اور Tell ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔