Indication بمقابلہ Sign
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
Indication
اوپر کے 1000 (بہت عام)B2noun
Sign
اوپر کے 1000 (بہت عام)A2noun
| Indication | Sign | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 /["/ˌɪndɪˈkeɪʃn/"]/🇺🇸 /["/ˌɪndɪˈkeɪʃn/"]/ | 🇬🇧 /["/saɪn/"]/🇺🇸 /["/saɪn/"]/ |
| مطلب | A sign or suggestion that something is true or might happen. | A symbol or action that shows something or gives information. |
| مثال | The sudden drop in temperature is an indication that a storm is approaching. | Please follow the sign to reach the train station. |
| رجسٹر | غیر جانبدار | غیر جانبدار |
| کتنا عام | اوپر کے 1000 (بہت عام) | اوپر کے 1000 (بہت عام) |
| CEFR سطح | B2 | A2 |
| حصہ کلام | noun | noun |
| ہم نشینی | firm, good, strong, be, serve as, have, point to something, show something, suggest something, amid indications of, amid indications that…, indication as to, (all) the indications are that…, early indications are that…, preliminary indications are that… | classic, clear, definite, bear, have, betray, appear, come, indicate something, at a/the sign, sign from, sign of, sign of life, a sign of the times, a sign of things to come, flashing, illuminated, neon, erect, hang, hang out, read something, announce something, proclaim something, sign for, sign to, rude, peace, thumbs-up, give (somebody), make, communicate through, language, system, sign for, make the sign of the cross, dollar, euro, pound, draw, use, mean something, sign for, birth, star, astrological, be born under, sign of, the signs of the Zodiac |
| متضاد | confusion, ambiguity | ignore, disregard |
| عام غلطیاں | Confused with 'indicate' as a verb., Using 'indication' without a clear object or context., Mixing up 'indication' with similar-sounding words like 'indecision'. | Confused with 'sine' in mathematical contexts., Using 'sign' as a verb incorrectly, e.g., 'I will sign that paper' without indicating what or who to sign., Misusing 'sign' for 'symbol' when differentiating context. |
| استعمال کے نکات | Used in both spoken and written contexts. It's more common in formal discussions, such as reports or presentations. Avoid using it in very casual conversations. | Used in various contexts like directing people, indicating information, or marking something. More formal in legal contexts, and informal in everyday signage. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: Indication بمقابلہ Sign
Indication اور Sign میں کیا فرق ہے؟
Indication: A sign or suggestion that something is true or might happen. Sign: A symbol or action that shows something or gives information.
کون سا زیادہ اعلیٰ ہے: Indication اور Sign؟
Indication سب سے اونچا درجہ ہے، CEFR پیمانے پر B2۔
کیا Indication اور Sign ایک ہی CEFR سطح پر ہیں؟
CEFR پیمانے پر Indication: B2, Sign: A2۔
Indication اور Sign کس حصہ کلام سے ہیں؟
Indication: noun, Sign: noun.
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
Indication: The sudden drop in temperature is an indication that a storm is approaching. Sign: Please follow the sign to reach the train station.
کیا میں Indication اور Sign کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ Indication اور Sign ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔