How nice to see you بمقابلہ Lovely to see you
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
How nice to see you
اوپر کے 2000 (عام)
Lovely to see you
اوپر کے 2000 (عام)
| How nice to see you | Lovely to see you | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 //haʊ naɪs tə siː juː//🇺🇸 //haʊ naɪs tə siː juː// | 🇬🇧 //ˈlʌv.li tə siː juː//🇺🇸 //ˈlʌv.li tə siː ju// |
| مطلب | It's friendly to meet someone again. | It's nice to see you. |
| مثال | When I walked in, she smiled and said, 'How nice to see you!' | It's so lovely to see you after all this time! |
| رجسٹر | غیر جانبدار | غیر جانبدار |
| کتنا عام | اوپر کے 2000 (عام) | اوپر کے 2000 (عام) |
| ہم نشینی | say how nice to see you, reply 'how nice to see you', greet with how nice to see you | lovely surprise, lovely time, lovely day |
| متضاد | How unpleasant to see you, How bad to see you, How awful to see you | - |
| عام غلطیاں | Omitting 'how' and saying just 'Nice to see you.', Using in overly formal settings., Saying it when meeting someone for the first time. | Using it in a very formal context like a business meeting., Confusing with 'lovely to meet you' which is for first introductions. |
| استعمال کے نکات | Use in friendly, casual contexts. It's warm and welcoming, suitable for both acquaintances and friends. Not appropriate in very formal situations. | Use in polite or friendly settings. Avoid in very formal situations. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: How nice to see you بمقابلہ Lovely to see you
How nice to see you اور Lovely to see you میں کیا فرق ہے؟
How nice to see you: It's friendly to meet someone again. Lovely to see you: It's nice to see you.
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
How nice to see you: When I walked in, she smiled and said, 'How nice to see you!' Lovely to see you: It's so lovely to see you after all this time!
کیا میں How nice to see you اور Lovely to see you کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ How nice to see you اور Lovely to see you ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔