Cruel بمقابلہ It's a bit harsh
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
Cruel
اوپر کے 2000 (عام)B1adjective
It's a bit harsh
غیر رسمیاوپر کے 3000 (عام)
سب سے رسمی: Cruelسب سے عام: Cruel
| Cruel | It's a bit harsh | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 /["/ˈkruːəl/"]/🇺🇸 /["/ˈkruːəl/"]/ | 🇬🇧 //ɪts ə bɪt hɑːʃ//🇺🇸 //ɪts ə bɪt hɑrʃ// |
| مطلب | بہت برا یا دوسروں کو تکلیف پہنچانے والا۔Very bad or causing pain to others. | یہ کچھ حد تک ظالمانہ یا سخت ہے۔It is somewhat cruel or severe. |
| مثال | The cruel winter left many people struggling to survive. | I think calling him lazy is a bit harsh. |
| رجسٹر | غیر جانبدار | غیر رسمی |
| کتنا عام | اوپر کے 2000 (عام) | اوپر کے 3000 (عام) |
| CEFR سطح | B1 | - |
| حصہ کلام | adjective | |
| ہم نشینی | be, seem, sound, extremely, fairly, very, to, be, seem, sound, extremely, fairly, very, to | bit harsh, harsh criticism, harsh environment |
| متضاد | kind, gentle, humane | - |
| عام غلطیاں | Confusing 'cruel' with 'cool' when spoken., Using 'cruel' to describe minor annoyances., Assuming 'cruel' can only apply to people, not actions or situations. | Confused with 'it's a bit hard' meaning difficult., Omitting 'a bit' and just saying 'it's harsh'., Using it to describe positive situations. |
| استعمال کے نکات | 'ظالم' کا استعمال ایسے اعمال یا رویوں کو بیان کرنے کے لیے کیا جاتا ہے جو تکلیف یا اذیت کا سبب بنتے ہیں، اکثر یہ لوگوں یا حالات پر لاگو ہوتا ہے۔ ایسے غیر رسمی سیاق و سباق میں اس کے استعمال سے گریز کریں جہاں ہلکا لفظ کافی ہو۔Use 'cruel' to describe actions or behaviors that cause pain or distress, often applied to people or situations. Avoid using it in overly casual contexts where a lighter term might suffice. | ایسی صورتحال یا تبصروں کو بیان کرنے کے لیے روزمرہ کی گفتگو میں استعمال کیا جاتا ہے جو حد سے زیادہ سخت یا غیر مہربان ہوں۔ بہت رسمی سیاق و سباق میں استعمال سے گریز کریں۔Used in casual conversation to describe situations or comments that are overly strict or unkind. Avoid in very formal contexts. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: Cruel بمقابلہ It's a bit harsh
Cruel اور It's a bit harsh میں کیا فرق ہے؟
Cruel: Very bad or causing pain to others. It's a bit harsh: It is somewhat cruel or severe.
کون سا زیادہ رسمی ہے: Cruel اور It's a bit harsh؟
ان میں Cruel سب سے رسمی ہے۔
کون سا زیادہ عام ہے: Cruel اور It's a bit harsh؟
روزمرہ انگریزی میں Cruel سب سے عام ہے۔
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
Cruel: The cruel winter left many people struggling to survive. It's a bit harsh: I think calling him lazy is a bit harsh.
کیا میں Cruel اور It's a bit harsh کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ Cruel اور It's a bit harsh ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔