Contacts بمقابلہ Friends بمقابلہ Network
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
Contacts
اوپر کے 2000 (عام)
Friends
اوپر کے 1000 (بہت عام)
Network
اوپر کے 1000 (بہت عام)A2noun
| Contacts | Friends | Network | |
|---|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 //ˈkɒntækts//🇺🇸 //ˈkɑntæktʃ// | 🇬🇧 //frɛndz//🇺🇸 //frɛndz// | 🇬🇧 /["/ˈnetwɜːk/"]/🇺🇸 /["/ˈnetwɜːrk/"]/ |
| مطلب | وہ لوگ جنہیں آپ جانتے ہیں اور جن سے بات چیت کرتے ہیں، یا ایسے لوگوں کی فہرست۔People you know and communicate with, or a list of these people. | وہ لوگ جنہیں آپ اچھی طرح جانتے ہیں اور جن کے ساتھ وقت گزارتے ہیں۔People you know well and spend time with. | لوگوں یا چیزوں کا ایک گروہ جو آپس میں جڑا ہوا ہو۔A group of connected people or things. |
| مثال | I saved his number in my contacts. | I met my best friends in college. | I need to connect my computer to the network for internet access. |
| رجسٹر | غیر جانبدار | غیر جانبدار | غیر جانبدار |
| کتنا عام | اوپر کے 2000 (عام) | اوپر کے 1000 (بہت عام) | اوپر کے 1000 (بہت عام) |
| CEFR سطح | - | - | A2 |
| حصہ کلام | noun | ||
| ہم نشینی | business contacts, personal contacts, save contacts, list of contacts, network of contacts | close friends, best friends, make friends, hang out with friends, friend zone | extensive, large, vast, build up, construct, create, infrastructure, in a/the network, through a/the network, via a/the network, strong, supportive, informal, build up, create, form, in a/the network, network of, computer, cellphone, communications, install, set up, maintain, administrator, controller, engineer, across a/the network, on a/the network, over a/the network, broadcast, news, radio, news, newscast, show, on a/the network |
| متضاد | disconnection, isolation | enemies, foes, opponents, adversaries | isolation, disconnection |
| عام غلطیاں | Confused with 'contact' when referring to a single person., Using 'contacts' as a verb instead of a noun., Not differentiating between personal and professional contacts. | Using 'friend' when referring to multiple people instead of 'friends'., Confusing 'friends' with 'friendly', which has a different meaning. | Confused with 'net' referring to a fishing tool., Misusing 'network' as a verb when talking about relationships that aren't professional., Confusing 'network' with 'web' when describing online connections. |
| استعمال کے نکات | لوگوں کا حوالہ دینے کے لیے جو مدد یا اثر انداز ہو سکتے ہیں، کاروباری یا سماجی تناظر میں 'رابطے' استعمال کریں۔ یہ عام طور پر غیر جانبدارانہ بات چیت میں مناسب ہے لیکن سخت پیشہ ورانہ ترتیبات میں بہت غیر رسمی ہو سکتا ہے۔Use 'contacts' in a business or social context to refer to people who could help or influence. It's usually appropriate in neutral discussions but can be too informal in strict professional settings. | عام گفتگو اور تحریروں میں استعمال ہوتا ہے۔ بہت رسمی سیاق و سباق میں مناسب نہیں۔ قریبی اور غیر رسمی دونوں تعلقات کا مطلب ہو سکتا ہے۔Used in casual conversation and writing. Not appropriate in very formal contexts. Can mean both close and casual relationships. | رابطوں کے بارے میں بات کرنے کے لیے پیشہ ورانہ یا سماجی سیاق و سباق میں 'نیٹ ورک' کا استعمال کریں۔ بہت زیادہ غیر رسمی گفتگو میں اس سے پرہیز کریں جب تک کہ جاننے والوں کے درمیان دوستی پر بات نہ ہو رہی ہو۔Use 'network' in professional or social contexts to talk about connections. Avoid in very casual conversations unless discussing friendships among acquaintances. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: Contacts بمقابلہ Friends بمقابلہ Network
Contacts، Friends، اور Network میں کیا فرق ہے؟
Contacts: People you know and communicate with, or a list of these people. Friends: People you know well and spend time with. Network: A group of connected people or things.
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
Contacts: I saved his number in my contacts. Friends: I met my best friends in college. Network: I need to connect my computer to the network for internet access.
کیا میں Contacts، Friends، اور Network کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ Contacts، Friends، اور Network ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔