Come back بمقابلہ Get back in there بمقابلہ Return

انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔

Come back

اوپر کے 1000 (بہت عام)

Get back in there

غیر رسمیاوپر کے 2000 (عام)

Return

اوپر کے 1000 (بہت عام)A1verb
 Come backGet back in thereReturn
تلفظ🇬🇧 //kʌm bæk//🇺🇸 //kʌm bæk//🇬🇧 //ɡɛt bæk ɪn ðeə//🇺🇸 //ɡɛt bæk ɪn ðɛr//🇬🇧 /["/rɪˈtɜːn/","/rɪˈtɜːnz/","/rɪˈtɜːnd/","/rɪˈtɜːnɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rɪˈtɜːrn/","/rɪˈtɜːrnz/","/rɪˈtɜːrnd/","/rɪˈtɜːrnɪŋ/"]/
مطلبدور رہنے کے بعد کسی جگہ واپس آنا۔To return to a place after being away.کسی ایسی جگہ پر واپس جانا جہاں آپ پہلے تھے، عام طور پر نکلنے کے بعد۔To return to a place where you were before, usually after leaving.کچھ واپس کرنا جو آپ نے ادھار لیا تھا یا وصول کیا تھاto give something back that you borrowed or received
مثالAfter the vacation, I can't wait to come back home.After a short break, the coach told the players to get back in there and finish the game.Please return the book to the library after you are done reading it.
رجسٹرغیر جانبدارغیر رسمیغیر جانبدار
کتنا عاماوپر کے 1000 (بہت عام)اوپر کے 2000 (عام)اوپر کے 1000 (بہت عام)
CEFR سطح--A1
حصہ کلامverb
ہم نشینیcome back home, come back again, come back soonget back in line, get back in the game, get back into actionrecently, shortly, promptly, be due to, be expected to, be likely to, from, to, recently, shortly, promptly, be due to, be expected to, be likely to, from, to, recently, shortly, promptly, be due to, be expected to, be likely to, from, to, recently, shortly, promptly, be due to, be expected to, be likely to, from, to, recently, shortly, promptly, be due to, be expected to, be likely to, from, to, recently, shortly, promptly, be due to, be expected to, be likely to, from, to
متضاد--borrow, keep, retain
عام غلطیاںConfused with 'go back' - remember that 'come' implies returning to the speaker's location., Using it with an object - 'come back' does not need a direct object.Using 'get back' without 'in there' for a complete thought., Confusing with 'go back' which has a similar meaning but different nuance., Incorrectly using in formal settings where a more neutral phrase is appropriate.Confused with 'returning' as a gerund when it should be a verb., Using 'return' without indicating what is being returned., Mixing up 'return' with 'give back' in formal contexts.
استعمال کے نکاتعام گفتگو میں اور کسی سے واپس آنے کے لیے کہیں تو 'واپس آنا' استعمال کریں۔ رسمی تحریر میں اس سے پرہیز کریں۔Use 'come back' in casual conversation and when asking someone to return. Avoid in formal writing.عام طور پر روزمرہ کی گفتگو میں استعمال ہوتا ہے جب کسی کو کسی صورتحال میں دوبارہ داخل ہونے یا دوبارہ شامل ہونے کی ترغیب دی جاتی ہے۔ اس میں حوصلہ افزائی یا حمایت کا مطلب ہو سکتا ہے۔Commonly used in casual conversations when encouraging someone to re-enter or re-engage with a situation; can imply motivation or support.جب چیزیں واپس کرنی ہوں، جیسے کتابیں یا ادھار کے پیسے، تو 'واپس کرنا' استعمال کریں۔ یہ غیر جانبدار ہے اور عام طور پر استعمال ہوتا ہے۔ بہت زیادہ غیر رسمی گفتگو میں اس کے استعمال سے گریز کریں جہاں آسان الفاظ بہتر ہو سکتے ہیں۔Use 'return' when giving back items, like books or borrowed money. It's neutral and commonly used. Avoid using it in very casual conversations where simpler words might be better.

اسے اصل کلپس میں دیکھیں

Come back
Get back in there
Return

اکثر پوچھے گئے سوالات: Come back بمقابلہ Get back in there بمقابلہ Return

Come back، Get back in there، اور Return میں کیا فرق ہے؟

Come back: To return to a place after being away. Get back in there: To return to a place where you were before, usually after leaving. Return: to give something back that you borrowed or received

کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟

Come back: After the vacation, I can't wait to come back home. Get back in there: After a short break, the coach told the players to get back in there and finish the game. Return: Please return the book to the library after you are done reading it.

کیا میں Come back، Get back in there، اور Return کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟

ہمیشہ نہیں۔ Come back، Get back in there، اور Return ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔

متعلقہ موازنے