Chill out بمقابلہ Don't be a sleep cop
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
Chill out
غیر رسمیاوپر کے 2000 (عام)
Don't be a sleep cop
غیر رسمی10000 سے زیادہ (کم عام)
سب سے عام: Chill out
| Chill out | Don't be a sleep cop | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 //tʃɪl aʊt//🇺🇸 //tʃɪl aʊt// | 🇬🇧 //dəʊnt bi ə sliːp kɒp//🇺🇸 //doʊnt bi ə sliːp kɑp// |
| مطلب | پرسکون ہو جاؤ اور آرام کرو۔Calm down and relax. | بورنگ انسان مت بنو جو دوسروں کو مزہ کرنے سے روکے۔Don't be a boring person who stops others from having fun. |
| مثال | You need to chill out and stop worrying so much about the exam. | Come on, don't be a sleep cop! Just enjoy the music. |
| رجسٹر | غیر رسمی | غیر رسمی |
| کتنا عام | اوپر کے 2000 (عام) | 10000 سے زیادہ (کم عام) |
| ہم نشینی | chill out time, chill out period, chill out zone | sleep cop behavior, being a sleep cop, don't act like a sleep cop |
| متضاد | - | encourage rest, allow sleeping, sleep facilitator |
| عام غلطیاں | 'Chill out' is often confused with 'cool off', but the meanings can slightly differ., Some learners use 'chill out' in a serious context, which may sound inappropriate., Using 'chill out' as a command can come off as rude. | Confused with 'sleeping cop' instead of 'sleep cop', Mistranslated into other languages literally, Used in formal contexts where humor isn't appropriate |
| استعمال کے نکات | کسی کو آرام کرنے کا مشورہ دینے کے لیے 'chill out' کو عام گفتگو میں استعمال کریں۔ رسمی سیاق و سباق میں اس سے گریز کریں۔Use 'chill out' in casual conversations to suggest someone should relax. Avoid in formal contexts. | کسی کو بہت زیادہ سنجیدہ یا پابند نہ بننے کا مشورہ دینے کے لیے استعمال کیا جاتا ہے۔ یہ غیر رسمی ہے اور دوستوں کے درمیان استعمال کیا جانا چاہیے۔Used to advise someone not to be too serious or restrictive. It's informal and should be used among friends. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: Chill out بمقابلہ Don't be a sleep cop
Chill out اور Don't be a sleep cop میں کیا فرق ہے؟
Chill out: Calm down and relax. Don't be a sleep cop: Don't be a boring person who stops others from having fun.
کون سا زیادہ عام ہے: Chill out اور Don't be a sleep cop؟
روزمرہ انگریزی میں Chill out سب سے عام ہے۔
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
Chill out: You need to chill out and stop worrying so much about the exam. Don't be a sleep cop: Come on, don't be a sleep cop! Just enjoy the music.
کیا میں Chill out اور Don't be a sleep cop کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ Chill out اور Don't be a sleep cop ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔