Break بمقابلہ Disrupt بمقابلہ Interrupt بمقابلہ Shatter
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
Break
Disrupt
Interrupt
Shatter
| Break | Disrupt | Interrupt | Shatter | |
|---|---|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 /["/breɪk/","/breɪks/","/brəʊk/","/ˈbrəʊkən/","/ˈbreɪkɪŋ/"]/🇺🇸 /["/breɪk/","/breɪks/","/brəʊk/","/ˈbrəʊkən/","/ˈbreɪkɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //dɪsˈrʌpt//🇺🇸 //dɪsˈrʌpt// | 🇬🇧 /["/ˌɪntəˈrʌpt/","/ˌɪntəˈrʌpts/","/ˌɪntəˈrʌptɪd/","/ˌɪntəˈrʌptɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˌɪntəˈrʌpt/","/ˌɪntəˈrʌpts/","/ˌɪntəˈrʌptɪd/","/ˌɪntəˈrʌptɪŋ/"]/ | 🇬🇧 /["/ˈʃætə(r)/","/ˈʃætəz/","/ˈʃætəd/","/ˈʃætərɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈʃætər/","/ˈʃætərz/","/ˈʃætərd/","/ˈʃætərɪŋ/"]/ |
| مطلب | To separate into pieces or stop working. | To prevent something from continuing as normal. | to stop someone while they are speaking or doing something | To break something into many small pieces. |
| مثال | Please be careful not to break the glass. | The storm will disrupt travel plans for many passengers. | Please do not interrupt me while I am speaking. | The glass fell from the table and shattered into a thousand tiny pieces. |
| رجسٹر | غیر جانبدار | غیر جانبدار | غیر جانبدار | غیر جانبدار |
| کتنا عام | اوپر کے 1000 (بہت عام) | اوپر کے 2000 (عام) | اوپر کے 2000 (عام) | اوپر کے 2000 (عام) |
| CEFR سطح | A1 | C1 | B2 | C1 |
| حصہ کلام | verb | verb | verb | verb |
| ہم نشینی | break a promise, break the news, break out, take a break, break down | disrupt communication, disrupt business, disrupt service | impatiently, rudely, angrily, be sorry to, (not) dare (to), with, get interrupted | completely, into, shatter (something) into pieces, completely, abruptly, instantly |
| متضاد | repair, fix, build | support, maintain, continue | listen, allow, support | join, repair, unite |
| عام غلطیاں | Confused with 'brake', the device to slow a vehicle., Using it in contexts where 'pause' or 'stop' is more appropriate., Incorrectly forming the past tense as 'breaked' instead of 'broke'. | Confused with 'interrupt', which means to stop something temporarily., Using 'disrupt' without an object; it's usually transitive., Overusing in contexts where 'change' would be more appropriate. | Using 'interrupt' incorrectly when meaning to 'wait' or 'pause'., Confusing 'interrupt' with 'interject', which implies a more formal or thoughtful interruption., Saying 'interrupting to someone' instead of 'interrupting someone'. | Using 'shatter' with living things, which is not appropriate., Confusing 'shatter' with 'break', since 'shatter' implies more violence., Using 'shattered' incorrectly as a noun. |
| استعمال کے نکات | Used for physical objects or figurative contexts like breaking a habit. Not usually used in very formal writing or speech. | Used in formal and neutral contexts, particularly in discussions about business or technology. Avoid in casual conversation unless the topic is relevant. | Use 'interrupt' when talking about breaking into someone's conversation or action. It's appropriate in both formal and informal contexts, but be cautious in formal settings as it may be seen as rude if done excessively. | Use 'shatter' when talking about glass or similar materials breaking. Avoid using it for things that break in a less dramatic way, like paper. |
اکثر پوچھے گئے سوالات: Break بمقابلہ Disrupt بمقابلہ Interrupt بمقابلہ Shatter
Break، Disrupt، Interrupt، اور Shatter میں کیا فرق ہے؟
Break: To separate into pieces or stop working. Disrupt: To prevent something from continuing as normal. Interrupt: to stop someone while they are speaking or doing something Shatter: To break something into many small pieces.
کون سا زیادہ عام ہے: Break، Disrupt، Interrupt، اور Shatter؟
روزمرہ انگریزی میں Break سب سے عام ہے۔
کیا Break، Disrupt، Interrupt، اور Shatter ایک ہی CEFR سطح پر ہیں؟
CEFR پیمانے پر Break: A1, Disrupt: C1, Interrupt: B2, Shatter: C1۔
Break، Disrupt، Interrupt، اور Shatter کس حصہ کلام سے ہیں؟
Break: verb, Disrupt: verb, Interrupt: verb, Shatter: verb.
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
Break: Please be careful not to break the glass. Disrupt: The storm will disrupt travel plans for many passengers. Interrupt: Please do not interrupt me while I am speaking. Shatter: The glass fell from the table and shattered into a thousand tiny pieces.
کیا میں Break، Disrupt، Interrupt، اور Shatter کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ Break، Disrupt، Interrupt، اور Shatter ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔