Affection بمقابلہ Love
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
Affection
اوپر کے 2000 (عام)C1noun
Love
زیادہ تعدد والا حصہA1noun
سب سے عام: Love
| Affection | Love | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 /["/əˈfekʃn/"]/🇺🇸 /["/əˈfekʃn/"]/ | 🇬🇧 /["/lʌv/"]/🇺🇸 /["/lʌv/"]/ |
| مطلب | کسی سے محبت یا پسندیدگی کا احساس۔A feeling of liking or loving someone. | کسی یا کسی چیز کے لیے گہرا لگاؤ کا مضبوط احساس۔A strong feeling of deep affection for someone or something. |
| مثال | The mother's affection for her child was evident in every embrace. | I have a deep love for music. |
| رجسٹر | غیر جانبدار | غیر جانبدار |
| کتنا عام | اوپر کے 2000 (عام) | زیادہ تعدد والا حصہ |
| CEFR سطح | C1 | A1 |
| حصہ کلام | noun | noun |
| ہم نشینی | show affection, express affection, affection for someone | all-consuming, burning, deep, feel, have, experience, bloom, blossom, grow, affair, triangle, life, for love, out of love, in love, an act of love, deeply in love, madly in love, all-consuming, burning, deep, feel, have, experience, bloom, blossom, grow, affair, triangle, life, for love, out of love, in love, an act of love, deeply in love, madly in love, all-consuming, burning, deep, feel, have, experience, bloom, blossom, grow, affair, triangle, life, for love, out of love, in love, an act of love, deeply in love, madly in love, all-consuming, burning, deep, feel, have, experience, bloom, blossom, grow, affair, triangle, life, for love, out of love, in love, an act of love, deeply in love, madly in love |
| متضاد | aversion, indifference, dislike | hate, dislike |
| عام غلطیاں | Confused with 'affectionate' as an action., Using it in very formal contexts where a simpler word like 'care' is more suitable. | Mixing up 'love' with 'like' — 'love' is stronger than 'like'., Using 'love' as a noun without a context — make sure to clarify what you love., Confusing romantic love with familial love — the context can change the meaning. |
| استعمال کے نکات | کسی کے لیے محبت یا چاہت کے جذبات کا اظہار کرنے کے لیے استعمال کیا جاتا ہے۔ ذاتی اور جذباتی سیاق و سباق میں مناسب ہے، لیکن آرام دہ حالات میں بہت زیادہ مضبوط ہو سکتا ہے۔Used to express feelings of love or fondness towards someone. Appropriate in personal and emotional contexts, but may be too strong in casual situations. | رومانوی اور دوستانہ دونوں سیاق و سباق میں استعمال ہوتا ہے۔ بہت زیادہ رسمی حالات میں استعمال سے گریز کریں۔ اسے کسی چیز کو پسند کرنے کے اظہار کے لیے معمولی گفتگو میں بھی استعمال کیا جا سکتا ہے (مثلاً، 'مجھے پیزا پسند ہے')۔Used in both romantic and platonic contexts. Avoid using in overly formal situations. It can also be used in casual conversations to express liking something (e.g., 'I love pizza'). |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: Affection بمقابلہ Love
Affection اور Love میں کیا فرق ہے؟
Affection: A feeling of liking or loving someone. Love: A strong feeling of deep affection for someone or something.
کون سا زیادہ عام ہے: Affection اور Love؟
روزمرہ انگریزی میں Love سب سے عام ہے۔
کون سا زیادہ اعلیٰ ہے: Affection اور Love؟
Affection سب سے اونچا درجہ ہے، CEFR پیمانے پر C1۔
کیا Affection اور Love ایک ہی CEFR سطح پر ہیں؟
CEFR پیمانے پر Affection: C1, Love: A1۔
Affection اور Love کس حصہ کلام سے ہیں؟
Affection: noun, Love: noun.
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
Affection: The mother's affection for her child was evident in every embrace. Love: I have a deep love for music.
کیا میں Affection اور Love کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ Affection اور Love ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔