Quota vs Share
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Quota
FormalAcima de 10.000 (menos comum)C1noun
Share
Top 1000 (muito comum)A1verb
Mais formal: QuotaMais comum: Share
| Quota | Share | |
|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 //ˈkwəʊtə//🇺🇸 //ˈkwoʊtə// | 🇬🇧 /["/ʃeə(r)/","/ʃeəz/","/ʃeəd/","/ˈʃeərɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ʃer/","/ʃerz/","/ʃerd/","/ˈʃerɪŋ/"]/ |
| Significado | A limit on how much of something can be done or made. | To let someone use or have part of something that you have. |
| Exemplo | The company set a quota of 100 units per day for each worker. | I will share my toys with my friends. |
| Registro | Formal | Neutro |
| Quão comum | Acima de 10.000 (menos comum) | Top 1000 (muito comum) |
| Nível CEFR | C1 | A1 |
| Classe gramatical | noun | verb |
| Colocações | sales quota, production quota, job quota, quota system, export quota | fully, equally, broadly, want to, would like to, be prepared to, among, between, in, widely shared, fully, equally, broadly, want to, would like to, be prepared to, among, between, in, widely shared, fully, equally, broadly, want to, would like to, be prepared to, among, between, in, widely shared |
| Antônimos | unlimited, no restriction, free-for-all | hoard, keep, withhold |
| Erros comuns | Confused with 'quote'. 'Quota' refers to limits, while 'quote' relates to citing or pricing., Incorrectly used in plural form, should be 'quotas' when referring to multiple limits. | Using 'share' without an object (e.g., saying 'I will share' instead of 'I will share my lunch'), Confusing 'share' with 'sharpen', Incorrectly using 'share' as a noun rather than a verb (e.g., saying 'the share of the book' instead of 'the sharing of the book') |
| Notas de uso | Used mostly in formal contexts, especially in business or organizational settings. Avoid in casual conversations. | Use 'share' when talking about dividing resources or experiences. It's appropriate in both spoken and written English. Avoid in very formal contexts where more specific terms may be required. |
Perguntas frequentes: Quota vs Share
Qual é a diferença entre Quota e Share?
Quota: A limit on how much of something can be done or made. Share: To let someone use or have part of something that you have.
Qual é mais formal: Quota e Share?
Quota é a mais formal entre elas.
Qual é mais comum: Quota e Share?
Share é a mais comum no inglês do dia a dia.
Qual é mais avançada: Quota e Share?
Quota é o nível mais alto, em C1, na escala CEFR.
Quota e Share estão no mesmo nível CEFR?
Quota: C1, Share: A1 na escala CEFR.
Que classe gramatical são Quota e Share?
Quota: noun, Share: verb.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Quota: The company set a quota of 100 units per day for each worker. Share: I will share my toys with my friends.
Posso usar Quota e Share de forma intercambiável?
Nem sempre. Quota e Share são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.