Never coming back vs Never to return

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Never coming back

Top 5000 (bastante comum)

Never to return

Acima de 10.000 (menos comum)
Mais comum: Never coming back
 Never coming backNever to return
Pronúncia🇬🇧 //ˈnɛv.ər ˈkʌm.ɪŋ bæk//🇺🇸 //ˈnɛv.ər ˈkʌm.ɪŋ bæk//🇬🇧 //ˈnɛvə tə rɪˈtɜːn//🇺🇸 //ˈnɛvər tə rɪˈtɜrn//
SignificadoNot returning anymoreto leave and not come back
ExemploAfter the fight, he said he was 'never coming back'.Once they left the country, they were never to return.
RegistroNeutroNeutro
Quão comumTop 5000 (bastante comum)Acima de 10.000 (menos comum)
Colocaçõesnever coming home, never coming again, never coming back to visitswear never to return, vow never to return, be condemned to never return
Antônimos-to return, to come back
Erros comunsConfusing with 'never coming again', which implies a single future event, Using in inappropriate contexts, like casual greetingsUsing in a positive context; it usually has a negative connotation., Confusing 'never to return' with 'maybe' or 'might come back'.
Notas de usoUsed to emphasize that someone or something is permanently gone. Appropriate in both spoken and written contexts.Used to describe someone or something that permanently leaves, often in a serious context. Not typically used in casual conversations.

Veja em clipes reais

Never coming back
Never to return

Perguntas frequentes: Never coming back vs Never to return

Qual é a diferença entre Never coming back e Never to return?

Never coming back: Not returning anymore Never to return: to leave and not come back

Qual é mais comum: Never coming back e Never to return?

Never coming back é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Never coming back: After the fight, he said he was 'never coming back'. Never to return: Once they left the country, they were never to return.

Posso usar Never coming back e Never to return de forma intercambiável?

Nem sempre. Never coming back e Never to return são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.