Join vs Take you on a ride-along

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Join

Top 1000 (muito comum)A1verb

Take you on a ride-along

Acima de 10.000 (menos comum)
Mais comum: Join
 JoinTake you on a ride-along
Pronúncia🇬🇧 /["/dʒɔɪn/","/dʒɔɪnz/","/dʒɔɪnd/","/ˈdʒɔɪnɪŋ/"]/🇺🇸 /["/dʒɔɪn/","/dʒɔɪnz/","/dʒɔɪnd/","/ˈdʒɔɪnɪŋ/"]/🇬🇧 //teɪk juː ɒn ə raɪd əˈlɒŋ//🇺🇸 //teɪk ju ɑn ə raɪd əˈlɔŋ//
Significadounir-se a outrosto come together with othersir com alguém para ver o que ele fazto go with someone to see what they do
ExemploI decided to join a yoga class to improve my flexibility.I was excited to have the chance to **take you on a ride-along** with the police.
RegistroNeutroNeutro
Quão comumTop 1000 (muito comum)Acima de 10.000 (menos comum)
Nível CEFRA1-
Classe gramaticalverb
Colocaçõesformally, officially, voluntarily, want to, wish to, flock to, an invitation to join something, together, eagerly, gladly, wish to, invite somebody to, be allowed to, for, in, with, come and join somebody, an invitation to join somebody/​somethingride-along program, take someone on a ride-along, do a ride-along
Antônimosleave, split, detachleave you behind, exclude you, keep you out
Erros comuns'Join' is often confused with 'meet' — they have different meanings., Learners forget to use 'join' with an object, saying 'I join' instead of 'I join the club.', Mixing up 'join' with 'attend' — attending can imply being present without being an active participant.Using 'take along a ride' instead of 'ride-along', Confusing with 'give a ride', Omitting 'a' before 'ride-along'
Notas de usoUse 'join' para indicar participação numa atividade ou para se tornar parte de um grupo. É neutro e pode ser usado em contextos formais e informais. Evite usá-lo em escrita excessivamente formal.Use 'join' when indicating participation in an activity or becoming part of a group. It's neutral and can be used in both formal and informal contexts. Avoid using it in overly formal writing.Comumente usado em contextos de aprendizado ou observação, como com policiais ou outros profissionais. Não é adequado para situações casuais.Commonly used in contexts involving learning or observing, such as with police or other professionals. Not suitable for casual situations.

Veja em clipes reais

Join
Take you on a ride-along

Perguntas frequentes: Join vs Take you on a ride-along

Qual é a diferença entre Join e Take you on a ride-along?

Join: to come together with others Take you on a ride-along: to go with someone to see what they do

Qual é mais comum: Join e Take you on a ride-along?

Join é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Join: I decided to join a yoga class to improve my flexibility. Take you on a ride-along: I was excited to have the chance to **take you on a ride-along** with the police.

Posso usar Join e Take you on a ride-along de forma intercambiável?

Nem sempre. Join e Take you on a ride-along são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas