Interview vs Meeting
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Interview
Top 1000 (muito comum)A1noun
Meeting
Top 1000 (muito comum)A1noun
| Interview | Meeting | |
|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 /["/ˈɪntəvjuː/"]/🇺🇸 /["/ˈɪntərvjuː/"]/ | 🇬🇧 /["/ˈmiːtɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈmiːtɪŋ/"]/ |
| Significado | Uma reunião onde alguém responde a perguntas para conseguir um emprego.A meeting where someone is asked questions to get a job. | Um encontro de pessoas para discutir algo.A gathering of people to discuss something. |
| Exemplo | I have a job interview tomorrow at 10 AM. | We scheduled a meeting for tomorrow morning. |
| Registro | Neutro | Neutro |
| Quão comum | Top 1000 (muito comum) | Top 1000 (muito comum) |
| Nível CEFR | A1 | A1 |
| Classe gramatical | noun | noun |
| Colocações | face-to-face, in-person, one-on-one, carry out, conduct, do, room, panel, techniques, in an/the interview, interview about, interview between, a round of interviews, face-to-face, in-person, one-on-one, carry out, conduct, do, room, panel, techniques, in an/the interview, interview about, interview between, a round of interviews, face-to-face, in-person, one-on-one, carry out, conduct, do, room, panel, techniques, in an/the interview, interview about, interview between, a round of interviews | frequent, regular, annual, series, have, hold, arrange, go ahead, happen, occur, facilities, hall, house, in a/the meeting, meeting about, meeting among, the purpose of a meeting, the minutes of a meeting, the chair of a meeting, frequent, regular, annual, series, have, hold, arrange, go ahead, happen, occur, facilities, hall, house, in a/the meeting, meeting about, meeting among, the purpose of a meeting, the minutes of a meeting, the chair of a meeting, accidental, chance, unexpected, have, meeting with |
| Antônimos | dismissal, rejection | dispersal, separation |
| Erros comuns | Confusing 'interview' as a verb and a noun., Using a plural form incorrectly (e.g., 'interviews' when discussing one instance)., Not pairing the word properly with prepositions (e.g., saying 'interview for a job' instead of 'interview with a company'). | Confused with 'meting' which is not a word., Used as a verb instead of a noun., Forget to clarify the purpose of the meeting. |
| Notas de uso | Use 'entrevista' em contextos de emprego ou ao falar sobre uma conversa onde perguntas são feitas. Evite usá-la em situações casuais não relacionadas à contratação de empregos.Use 'interview' in job contexts or when talking about a conversation where questions are asked. Avoid using it in casual situations not related to job hiring. | Use 'reunião' tanto em contextos formais quanto informais. Adequado para trabalho, escola ou encontros casuais. Evite em conversas informais onde 'sair' ou 'encontrar' podem soar mais naturais.Use 'meeting' in both formal and informal contexts. Suitable for work, school, or casual gatherings. Avoid in casual conversations where 'hangout' or 'get-together' might feel more natural. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: Interview vs Meeting
Qual é a diferença entre Interview e Meeting?
Interview: A meeting where someone is asked questions to get a job. Meeting: A gathering of people to discuss something.
Interview e Meeting estão no mesmo nível CEFR?
Interview: A1, Meeting: A1 na escala CEFR.
Que classe gramatical são Interview e Meeting?
Interview: noun, Meeting: noun.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Interview: I have a job interview tomorrow at 10 AM. Meeting: We scheduled a meeting for tomorrow morning.
Posso usar Interview e Meeting de forma intercambiável?
Nem sempre. Interview e Meeting são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.