Hearts vs Passion vs Soul vs Spirit

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Hearts

Top 1000 (muito comum)

Passion

Top 1000 (muito comum)B1noun

Soul

Top 1000 (muito comum)B2noun

Spirit

Top 1000 (muito comum)B1noun
 HeartsPassionSoulSpirit
Pronúncia🇬🇧 //hɑːts//🇺🇸 //hɑrts//🇬🇧 /["/ˈpæʃn/"]/🇺🇸 /["/ˈpæʃn/"]/🇬🇧 /["/səʊl/"]/🇺🇸 /["/səʊl/"]/🇬🇧 /["/ˈspɪrɪt/"]/🇺🇸 /["/ˈspɪrɪt/"]/
SignificadoA parte do corpo que bombeia o sangue.The part of the body that pumps blood.Um sentimento forte de amor ou entusiasmo por algo.A strong feeling of love or enthusiasm for something.A parte espiritual de uma pessoa que se acredita continuar a viver após a morte.The spiritual part of a person that is believed to live on after death.The non-physical part of a person that is connected to emotions and character.
ExemploHer kind words touched my heart.Her passion for painting is evident in every stroke of her brush.She believes that music speaks to the soul.She has a very positive spirit that lifts everyone up.
RegistroNeutroNeutroNeutroNeutro
Quão comumTop 1000 (muito comum)Top 1000 (muito comum)Top 1000 (muito comum)Top 1000 (muito comum)
Nível CEFR-B1B2B1
Classe gramaticalnounnounnoun
Colocaçõesbreak someone's heart, heart attack, heart and soul, follow your heart, heartfelt messagegrand, great, all-consuming, surge, wave, arouse, awaken, ignite, cool, wane, drive somebody, with passion, passion between, passion for, a crime of passion, full of passion, a night of passion, grand, great, all-consuming, surge, wave, arouse, awaken, ignite, cool, wane, drive somebody, with passion, passion between, passion for, a crime of passion, full of passion, a night of passioneternal, immortal, dead, save, sell, a/​the battle for somebody’s soul, a/​the struggle for somebody’s soul, have mercy on somebody’s soul, very, whole, inner, lose, bare, search, in your soul, body and soul, from the depths of somebody’s soul, in the depths of somebody’s soul, have, lack, with soul, little, old, good, not tell, not a soul in sight, little, old, good, not tell, not a soul in sighthuman, in spirit, flagging, keep up, lift, raise, lift, rise, in good, high, low, poor, etc. spirits, guiding, leading, moving, great, tremendous, adventurous, be full of, have, display, with spirit, broken in spirit, community, party, public, have, develop, foster, right, essential, genuine, have, enter into, get into, in a spirit of, spirit of, be closer in spirit to something, be similar in spirit to something, be faithful to the spirit of something, right, essential, genuine, have, enter into, get into, in a spirit of, spirit of, be closer in spirit to something, be similar in spirit to something, be faithful to the spirit of something, obey, be against, be contrary to, the spirit of the law, ancestral, evil, malevolent, conjure up, contact, invoke, live on, move somebody, guide, world, body, mind and spirit, the Holy Spirit, the spirits of the dead, bottle, measure, drink
Antônimosclubs, diamonds, spadesindifference, apathy, disinterestbody, matterapathy, indifference
Erros comunsConfused with 'heart' as a singular noun., Misusing 'hearts' in figurative language without context., Incorrectly assuming 'hearts' can refer to physical items.Confused with 'compassion' which is about empathy., Using 'passion' as a verb instead of a noun., Mixing up the meaning with 'fascination', which is less intense.Confused with 'sole', which means only one., Used in place of 'spirit' without considering the context., Misunderstanding the emotional weight; 'soul' implies deeper feelings than just personality.Confused with 'spirit' as in 'mood' and 'spirit' as in 'ghost'., Using 'spirit' interchangeably with 'soul' without context., Incorrectly pluralizing it to 'spirits' when used in a non-quantitative sense.
Notas de usoUsado em contextos médicos e emocionais. Em contextos formais, refere-se ao coração anatômico; emocionalmente, transmite amor.Used in both medical and emotional contexts. In formal contexts, refer to the anatomical heart; emotionally, it conveys love.Usado frequentemente tanto na fala quanto na escrita em inglês. Adequado para contextos pessoais, mas também pode ser usado em ambientes profissionais ao discutir interesses ou motivações. Evite usar em contextos excessivamente casuais.Used frequently in both spoken and written English. Suitable for personal contexts, but can also be used in professional settings when discussing interests or motivations. Avoid using in overly casual contexts.Usado amplamente em contextos espirituais e emocionais. Mais formal em discussões religiosas, enquanto informal ao falar de música ou personalidade (ex: 'música soul'). Evite usá-lo em discussões excessivamente científicas.Used broadly in both spiritual and emotional contexts. More formal in religious discussions, while informal when talking about music or personality (e.g., 'soul music'). Avoid using it in overly scientific discussions.Used in contexts related to emotions, motivation, or religious beliefs. It can be informal when referring to enthusiasm, e.g., 'team spirit'. Not typically used in formal academic writing.

Veja em clipes reais

Hearts
Passion
Soul
Spirit

Perguntas frequentes: Hearts vs Passion vs Soul vs Spirit

Qual é a diferença entre Hearts, Passion, Soul e Spirit?

Hearts: The part of the body that pumps blood. Passion: A strong feeling of love or enthusiasm for something. Soul: The spiritual part of a person that is believed to live on after death. Spirit: The non-physical part of a person that is connected to emotions and character.

Qual é mais avançada: Hearts, Passion, Soul e Spirit?

Soul é o nível mais alto, em B2, na escala CEFR.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Hearts: Her kind words touched my heart. Passion: Her passion for painting is evident in every stroke of her brush. Soul: She believes that music speaks to the soul. Spirit: She has a very positive spirit that lifts everyone up.

Posso usar Hearts, Passion, Soul e Spirit de forma intercambiável?

Nem sempre. Hearts, Passion, Soul e Spirit são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas