Get lost vs Off with you

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Get lost

InformalTop 2000 (comum)

Off with you

InformalAcima de 10.000 (menos comum)
Mais comum: Get lost
 Get lostOff with you
Pronúncia🇬🇧 //ɡɛt lɒst//🇺🇸 //ɡɛt lɔst//🇬🇧 //ɒf wɪð juː//🇺🇸 //ɔf wɪð ju//
SignificadoIr embora ou sair.To go away or leave.Go away from here.
ExemploWhen I asked him to stop bothering me, he told me to get lost.He just told her, 'Off with you!' when she asked too many questions.
RegistroInformalInformal
Quão comumTop 2000 (comum)Acima de 10.000 (menos comum)
Colocaçõesget lost in thought, get lost somewhere, tell someone to get losttell off with you, say off with you
Erros comunsUsing it in formal situations., Confusing it with 'lost' as a past tense., Incorrectly assuming it has a literal meaning.Using it in formal conversations., Misinterpreting it as a kind invitation.
Notas de usoComumente usado em conversas casuais. Pode ser indelicado se direcionado a alguém. Evite em contextos formais.Commonly used in casual conversation. Can be impolite if directed at someone. Avoid in formal contexts.Used to dismiss someone in a casual or slightly rude manner. Not appropriate in formal settings.

Veja em clipes reais

Get lost
Off with you

Perguntas frequentes: Get lost vs Off with you

Qual é a diferença entre Get lost e Off with you?

Get lost: To go away or leave. Off with you: Go away from here.

Qual é mais comum: Get lost e Off with you?

Get lost é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Get lost: When I asked him to stop bothering me, he told me to get lost. Off with you: He just told her, 'Off with you!' when she asked too many questions.

Posso usar Get lost e Off with you de forma intercambiável?

Nem sempre. Get lost e Off with you são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas