Finally calmed down vs Relaxed vs Settled

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Finally calmed down

Acima de 10.000 (menos comum)

Relaxed

Top 1000 (muito comum)B1adjective

Settled

Top 2000 (comum)
Mais comum: Relaxed
 Finally calmed downRelaxedSettled
Pronúncia🇬🇧 //ˈfaɪnəli kɑːmd daʊn//🇺🇸 //ˈfaɪnəli kɑlmd daʊn//🇬🇧 /["/rɪˈlækst/"]/🇺🇸 /["/rɪˈlækst/"]/🇬🇧 //ˈsɛt.əld//🇺🇸 //ˈsɛt.əld//
Significadostopped being angry or upset after a whilesem sentir estresse; calmo e confortávelnot feeling stress; calm and comfortableTomar uma decisão ou sentir-se confortável em um lugar.To make a decision or feel comfortable in a place.
ExemploAfter the argument, she finally calmed down and apologized.After a long week at work, I finally felt relaxed during the weekend.After years of travel, she finally settled in France.
RegistroNeutroNeutroNeutro
Quão comumAcima de 10.000 (menos comum)Top 1000 (muito comum)Top 2000 (comum)
Nível CEFR-B1-
Classe gramaticaladjective
Colocaçõesfinally calmed down, calm down after a fight, calm down quickly, calm down and relax, taking time to calm downappear, be, feel, extremely, fairly, very, aboutsettled down, settled status, settled law, settled life, settled agreement
Antônimosagitated, upset, angrystressed, tense, anxiousunsettled, disputed, controversial
Erros comunsUsing 'finally calmed down' with a subject that isn't emotional., Incorrectly placing adverbs that disrupt the phrase flow., Confusing it with 'finally calm' without 'down'.Using it to describe something too intense or serious., Confusing with 'relaxing', which describes an activity., Saying 'more relaxed' when you should use 'less tense'.Confusing with 'settle' which is a verb., Using 'settled' in present tense forms incorrectly., Misunderstanding 'settled' as always implying a positive outcome.
Notas de usoUse when referring to emotions settling after a period of agitation. Not appropriate for formal settings.Normalmente usado para descrever o humor de uma pessoa ou a atmosfera. Pode ser informal quando usado em conversas casuais, mas aceitável em contextos mais formais também.Typically used to describe a person's mood or atmosphere. Can be informal when used in casual conversations, but acceptable in more formal contexts as well.Use 'estabelecido' em contextos relacionados a decisões ou sentimentos de estabilidade. Evite contextos informais, a menos que usados metaforicamente.Use 'settled' in contexts related to decisions or feelings of stability. Avoid informal contexts unless used metaphorically.

Veja em clipes reais

Finally calmed down
Relaxed
Settled

Perguntas frequentes: Finally calmed down vs Relaxed vs Settled

Qual é a diferença entre Finally calmed down, Relaxed e Settled?

Finally calmed down: stopped being angry or upset after a while Relaxed: not feeling stress; calm and comfortable Settled: To make a decision or feel comfortable in a place.

Qual é mais comum: Finally calmed down, Relaxed e Settled?

Relaxed é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Finally calmed down: After the argument, she finally calmed down and apologized. Relaxed: After a long week at work, I finally felt relaxed during the weekend. Settled: After years of travel, she finally settled in France.

Posso usar Finally calmed down, Relaxed e Settled de forma intercambiável?

Nem sempre. Finally calmed down, Relaxed e Settled são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas