Eventually vs We come to it at last

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Eventually

Top 2000 (comum)B1adverb

We come to it at last

Acima de 10.000 (menos comum)
Mais comum: Eventually
 EventuallyWe come to it at last
Pronúncia🇬🇧 /["/ɪˈventʃuəli/"]/🇺🇸 /["/ɪˈventʃuəli/"]/🇬🇧 //wiː kʌm tuː ɪt æt lɑːst//🇺🇸 //wi kʌm tu ɪt æt læst//
SignificadoNo fim; depois de um tempo.In the end; after a period of time.Finally, we reach this moment or point.
ExemploOur flight eventually left five hours late.After years of hard work, we come to it at last, the day of the big event.
RegistroNeutroNeutro
Quão comumTop 2000 (comum)Acima de 10.000 (menos comum)
Nível CEFRB1-
Classe gramaticaladverb
Colocaçõeseventually arrive, eventually lead to, eventually happencome to a conclusion, come to an agreement, come to our senses, come to a decision
Antônimosimmediately, instantly, now-
Erros comunsUsing 'eventually' when the action is immediate or certain., Confusing it with 'eventual,' which refers to the final outcome rather than the process leading to it., Incorrectly placing it at the beginning of a sentence without a comma.Using it in a context where the arrival is not significant., Overusing it in a casual conversation., Confusing it with phrases like 'we've reached the end'.
Notas de usoComumente usado para sugerir que algo acontecerá após um atraso. Evite em escrita muito formal ou ao expressar ações imediatas.Commonly used to suggest that something will happen after a delay. Avoid in very formal writing or when expressing immediate actions.This phrase is often used to signify an arrival at an important point or conclusion. It can be used in both formal and informal contexts, though it may be more common in storytelling or speeches.

Veja em clipes reais

Eventually
We come to it at last

Perguntas frequentes: Eventually vs We come to it at last

Qual é a diferença entre Eventually e We come to it at last?

Eventually: In the end; after a period of time. We come to it at last: Finally, we reach this moment or point.

Qual é mais comum: Eventually e We come to it at last?

Eventually é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Eventually: Our flight eventually left five hours late. We come to it at last: After years of hard work, we come to it at last, the day of the big event.

Posso usar Eventually e We come to it at last de forma intercambiável?

Nem sempre. Eventually e We come to it at last são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas