Divine vs Holy vs Sacred

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Divine

FormalTop 3000 (comum)C1adjective

Holy

FormalTop 1000 (muito comum)B2adjective

Sacred

FormalTop 2000 (comum)C1adjective
Mais comum: Holy
 DivineHolySacred
Pronúncia🇬🇧 /["/dɪˈvaɪn/"]/🇺🇸 /["/dɪˈvaɪn/"]/🇬🇧 /["/ˈhəʊli/"]/🇺🇸 /["/ˈhəʊli/"]/🇬🇧 //ˈseɪkrɪd//🇺🇸 //ˈseɪkrɪd//
SignificadoRelated to God or a god; heavenly.Something very special or important, often related to religion.Very special and treated with great respect.
Exemplo**divine law/love/will**The holy book is regarded as a guide for millions of followers.The ancient artifacts were considered sacred by the community.
RegistroFormalFormalFormal
Quão comumTop 3000 (comum)Top 1000 (muito comum)Top 2000 (comum)
Nível CEFRC1B2C1
Classe gramaticaladjectiveadjectiveadjective
Colocaçõesdivine intervention, divine right, divine loveholy water, holy grail, holy day, holy scripturesacred space, sacred traditions, sacred ceremony, sacred duty, sacred trust
Antônimosearthly, mundaneunholy, profaneprofane, disrespectful, unholy
Erros comunsConfused with 'divine' meaning great or excellent in a non-religious sense., Incorrectly using 'divining' instead of 'divine' in contexts related to religion., Using 'divine' as a verb, which is incorrect.Confused with 'wholly' which means fully or completely., Using 'holy' as a noun instead of an adjective.Confused with 'sacred' vs 'scared'., Using 'sacred' for non-religious topics when 'important' may be more suitable., Incorrectly using 'sacred' as a noun.
Notas de usoUse 'divine' in religious or spiritual contexts. More formal than 'godly', less common in everyday conversation.Used in religious contexts to describe something sacred, like a holy place. Can also be used in expressions like 'holy moly' informally for surprise.Used in contexts related to religion or deep respect; avoid casual settings.

Perguntas frequentes: Divine vs Holy vs Sacred

Qual é a diferença entre Divine, Holy e Sacred?

Divine: Related to God or a god; heavenly. Holy: Something very special or important, often related to religion. Sacred: Very special and treated with great respect.

Qual é mais comum: Divine, Holy e Sacred?

Holy é a mais comum no inglês do dia a dia.

Divine, Holy e Sacred estão no mesmo nível CEFR?

Divine: C1, Holy: B2, Sacred: C1 na escala CEFR.

Que classe gramatical são Divine, Holy e Sacred?

Divine: adjective, Holy: adjective, Sacred: adjective.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Divine: **divine law/love/will** Holy: The holy book is regarded as a guide for millions of followers. Sacred: The ancient artifacts were considered sacred by the community.

Posso usar Divine, Holy e Sacred de forma intercambiável?

Nem sempre. Divine, Holy e Sacred são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.