Deeper vs Intense vs Lower vs Profound vs Serious

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Deeper

Top 2000 (comum)

Intense

Top 2000 (comum)B2adjective

Lower

Top 1000 (muito comum)B2verb

Profound

FormalTop 2000 (comum)C1adjective

Serious

Top 1000 (muito comum)A2adjective
Mais formal: Profound
 DeeperIntenseLowerProfoundSerious
Pronúncia🇬🇧 //ˈdiːpə//🇺🇸 //ˈdiːpər//🇬🇧 /["/ɪnˈtens/"]/🇺🇸 /["/ɪnˈtens/"]/🇬🇧 /["/ˈləʊə(r)/","/ˈləʊəz/","/ˈləʊəd/","/ˈləʊərɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈləʊər/","/ˈləʊərz/","/ˈləʊərd/","/ˈləʊərɪŋ/"]/🇬🇧 /["/prəˈfaʊnd/"]/🇺🇸 /["/prəˈfaʊnd/"]/🇬🇧 /["/ˈsɪəriəs/"]/🇺🇸 /["/ˈsɪriəs/"]/
SignificadoMore deep in position or meaning.Muito forte ou poderoso.Very strong or powerful.tornar algo menos alto ou diminuí-loto make something less high or to decrease itMuito profundo ou sério.Very deep or serious.Não brincando; importanteNot joking; important
ExemploThe ocean is much deeper than most lakes.The intense heat of the summer made it difficult to stay outside for long.The manager decided to lower the prices to attract more customers.Her speech was so profound that it left the audience in deep thought.He has a serious expression on his face.
RegistroNeutroNeutroNeutroFormalNeutro
Quão comumTop 2000 (comum)Top 2000 (comum)Top 1000 (muito comum)Top 2000 (comum)Top 1000 (muito comum)
Nível CEFR-B2B2C1A2
Classe gramaticaladjectiveverbadjectiveadjective
Colocaçõesdeeper meaning, deeper understanding, deeper thoughts, deeper voice, deeper feelingsbe, become, get, extremely, fairly, very, be, become, get, extremely, fairly, very, be, become, get, extremely, fairly, verycarefully, gently, gradually, into, onto, to, carefully, gently, gradually, into, onto, toprofound impact, profound thoughts, profound understanding, profound change, profound experiencebe, look, seem, extremely, fairly, very, for, nothing serious, serious enough to warrant something, be, look, sound, extremely, fairly, very, about
Antônimosshallower, surfacemild, gentle, weakraise, increase, elevatesuperficial, shallowfunny, light-hearted, playful
Erros comunsConfused with 'more deep' which is incorrect., Used in contexts where 'deeper' isn't necessary, like simple descriptions., Mispronounced by stressing the wrong syllable.Confused with 'tension' when discussing feelings., Using 'intense' with a noun without proper context., Misplacing intensity in adjectives, e.g., saying 'very intense intense'.Confused with 'lowered' when describing past actions., Incorrectly using 'lower' as an adjective instead of a verb., Mistaking 'lower' for 'less' in some contexts.Confused with 'profoundly' (adverb form)., Used incorrectly with trivial subjects., Overused in everyday language.Confused with 'seriously' as an adverb instead of an adjective., Using 'serious' in a casual context where 'funny' is more appropriate., Mispronouncing it, leading to misunderstanding.
Notas de usoUse 'deeper' when comparing depths or complexities. Avoid informal contexts where 'deep' suffices.Use 'intenso' para descrever sentimentos, experiências ou cores. É adequado para contextos formais e informais, mas evite em conversas muito casuais.Use 'intense' to describe feelings, experiences, or colors. It's suitable for formal and informal contexts, but avoid it in very casual conversations.Use 'lower' ao se referir a reduzir algo física ou metaforicamente. É apropriado na maioria dos contextos, mas evite usá-lo em escrita excessivamente formal.Use 'lower' when referring to reducing something physically or metaphorically. It’s appropriate in most contexts, but avoid using it in overly formal writing.Usado em discussões sérias ou contextos acadêmicos. Não é comum em conversas casuais. Apropriado ao descrever ideias, sentimentos ou experiências que têm profundidade significativa.Used in serious discussions or academic contexts. Not commonly used in casual conversation. Appropriate when describing ideas, feelings, or experiences that have significant depth.Use 'sério' para descrever alguém que está focado ou uma situação importante. Evite usá-lo em contextos leves.Use 'serious' to describe someone who is focused or an important situation. Avoid using it in lighthearted contexts.

Veja em clipes reais

Deeper
Intense
Lower
Profound

Perguntas frequentes: Deeper vs Intense vs Lower vs Profound vs Serious

Qual é a diferença entre Deeper, Intense, Lower, Profound e Serious?

Deeper: More deep in position or meaning. Intense: Very strong or powerful. Lower: to make something less high or to decrease it Profound: Very deep or serious. Serious: Not joking; important

Qual é mais formal: Deeper, Intense, Lower, Profound e Serious?

Profound é a mais formal entre elas.

Qual é mais avançada: Deeper, Intense, Lower, Profound e Serious?

Profound é o nível mais alto, em C1, na escala CEFR.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Deeper: The ocean is much deeper than most lakes. Intense: The intense heat of the summer made it difficult to stay outside for long. Lower: The manager decided to lower the prices to attract more customers. Profound: Her speech was so profound that it left the audience in deep thought. Serious: He has a serious expression on his face.

Posso usar Deeper, Intense, Lower, Profound e Serious de forma intercambiável?

Nem sempre. Deeper, Intense, Lower, Profound e Serious são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas