Come in vs Enter vs Get in vs Go inside

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Come in

Top 1000 (muito comum)

Enter

Top 2000 (comum)A2verb

Get in

Top 2000 (comum)

Go inside

Top 2000 (comum)
Mais comum: Come in
 Come inEnterGet inGo inside
Pronúncia🇬🇧 //kʌm ɪn//🇺🇸 //kʌm ɪn//🇬🇧 /["/ˈentə(r)/","/ˈentəz/","/ˈentəd/","/ˈentərɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈentər/","/ˈentərz/","/ˈentərd/","/ˈentərɪŋ/"]/🇬🇧 //ɡɛt ɪn//🇺🇸 //ɡɛt ɪn//🇬🇧 //ɡəʊ ɪnˈsaɪd//🇺🇸 //ɡoʊ ɪnˈsaɪd//
SignificadoEntrar em um lugar.To enter a place.ir para um lugar.to go into a place.To enter a place or vehicleTo enter a building or place
ExemploPlease, come in and make yourself comfortable.Please enter your password to access the account.Please get in the car so we can drive to the beach.Please go inside and make yourself comfortable.
RegistroNeutroNeutroNeutroNeutro
Quão comumTop 1000 (muito comum)Top 2000 (comum)Top 2000 (comum)Top 2000 (comum)
Nível CEFR-A2--
Classe gramaticalverb
Colocaçõescome in here, come in please, come in for a visitillegally, cautiously, quickly, allow somebody/​something to, permit somebody/​something to, forbid somebody to, by, through, from, enter and exit, enter and leave, manually, automatically, in, into, onget in line, get in touch, get in the cargo inside a building, go inside the house, go inside the tent, go inside the car, go inside the store
Antônimosleave, exitexit, leave--
Erros comunsUsed with a subject (e.g., 'I come in') instead of as an invitation., Confused with 'come on in' which is more informal., Incorrectly written as 'come inside' which changes the meaning.Confusing 'enter' with 'come in'. 'Come in' is more informal., Using 'enter' incorrectly with objects, e.g., 'enter the car' instead of 'get in the car'., Misusing 'enter' when referring to starting a document or form; use 'start' instead.'Get in' is often confused with 'get on' for vehicles like buses., Learners may use 'get in' for entering spaces that are not enclosed., Some might incorrectly use 'in' with other verbs, leading to confusion.Using 'go inside' when referring to an outdoor activity (e.g., 'go inside the park')., Confusing 'go inside' with 'come inside' when the speaker is outside., Neglecting to specify what or where to go inside.
Notas de usoUsado para convidar alguém a entrar em um quarto ou prédio. Mais casual do que convites formais.Used to invite someone to enter a room or a building. More casual than formal invitations.Use 'entrar' ao se referir a ir para um espaço físico como um quarto ou prédio. Evite usá-lo em contextos informais como conversas com amigos, a menos que seja necessário.Use 'enter' when referring to going into a physical space like a room or building. Avoid using it in informal contexts like conversation with friends unless necessary.Use 'get in' for entering vehicles or buildings. It’s informal; use 'enter' in formal contexts.Use 'go inside' in casual conversations about entering spaces. It's appropriate in everyday contexts but can be too informal for written reports.

Veja em clipes reais

Come in
Enter
Get in
Go inside

Perguntas frequentes: Come in vs Enter vs Get in vs Go inside

Qual é a diferença entre Come in, Enter, Get in e Go inside?

Come in: To enter a place. Enter: to go into a place. Get in: To enter a place or vehicle Go inside: To enter a building or place

Qual é mais comum: Come in, Enter, Get in e Go inside?

Come in é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Come in: Please, come in and make yourself comfortable. Enter: Please enter your password to access the account. Get in: Please get in the car so we can drive to the beach. Go inside: Please go inside and make yourself comfortable.

Posso usar Come in, Enter, Get in e Go inside de forma intercambiável?

Nem sempre. Come in, Enter, Get in e Go inside são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas