Climb vs Mount vs Rise vs Scale

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Climb

Top 1000 (muito comum)A1verb

Mount

Top 1000 (muito comum)B2verb

Rise

Top 1000 (muito comum)A2verb

Scale

Top 1000 (muito comum)B2noun
 ClimbMountRiseScale
Pronúncia🇬🇧 /["/klaɪm/","/klaɪmz/","/klaɪmd/","/ˈklaɪmɪŋ/"]/🇺🇸 /["/klaɪm/","/klaɪmz/","/klaɪmd/","/ˈklaɪmɪŋ/"]/🇬🇧 //maʊnt//🇺🇸 //maʊnt//🇬🇧 /["/raɪz/","/ˈraɪzɪz/","/rəʊz/","/ˈrɪzn/","/ˈraɪzɪŋ/"]/🇺🇸 /["/raɪz/","/ˈraɪzɪz/","/rəʊz/","/ˈrɪzn/","/ˈraɪzɪŋ/"]/🇬🇧 /["/skeɪl/"]/🇺🇸 /["/skeɪl/"]/
Significadoir para cima ou ficar mais altoto go upward or get highersubir ou colocar algo em cima de outra coisato go up or place something on something elseMover-se de uma posição mais baixa para uma mais alta.To move from a lower position to a higher one.Uma ferramenta para medir peso ou um sistema para comparar tamanhos ou níveis.A tool for measuring weight or a system for comparing sizes or levels.
ExemploI love to climb the mountains during the summer.They decided to mount the picture on the wall.The sun will rise in the morning.The scale of the mountain was daunting to the inexperienced climbers.
RegistroNeutroNeutroNeutroNeutro
Quão comumTop 1000 (muito comum)Top 1000 (muito comum)Top 1000 (muito comum)Top 1000 (muito comum)
Nível CEFRA1B2A2B2
Classe gramaticalverbverbverbnoun
Colocaçõeshigh, slowly, nimbly, up, onto, into, climb to the top, go climbing, high, slowly, nimbly, up, onto, into, climb to the top, go climbing, high, slowly, nimbly, up, onto, into, climb to the top, go climbing, quickly, rapidly, sharply, above, from, to, high, slowly, nimbly, up, onto, into, climb to the top, go climbing, gradually, slowly, steadily, begin to, from, to, up, gradually, slowly, steadily, begin to, from, to, upmount a horse, mount an exhibition, mount a campaignmajestically, up, from, into, considerably, dramatically, markedly, be expected to, be likely to, be predicted to, above, by, from, early, late, majestically, up, from, intofull, big, considerable, expand, increase, reduce, scale of, in scale, on a scale, an economy of scale, given the scale of, fixed, sliding, five-point, use, construct, develop, go from… to…, range from… to…, be based on, on a/​the scale, scale of… to…, the bottom of the scale, the end of the scale, the top of the scale, fixed, sliding, five-point, use, construct, develop, go from… to…, range from… to…, be based on, on a/​the scale, scale of… to…, the bottom of the scale, the end of the scale, the top of the scale, draw something to, have, drawing, model, to scale, scale of… to…, major, minor, play, sing, practise/​practice, scale of, overlapping, fine, thin, be covered in, be covered with
Antônimosdescend, sinkdismount, descend, lowerfall, decline, descendsubtract, diminish, reduce
Erros comunsConfused with 'ascend' — remember 'climb' is more physical., Using 'climb' without an object — always specify what is being climbed., Mixing tenses incorrectly, especially in past forms like 'climbed' versus present perfect 'have climbed'.Confused with 'amount' when discussing quantities., Using 'mount' incorrectly as a noun; it is primarily a verb., Omitting the object after 'mount', e.g., saying 'I mount' without specifying what.Confused with 'raise' — 'rise' does not take an object., Using 'rised' instead of 'rose' for the past tense., Saying 'rising up' when 'rise' is sufficient.Confusing 'scale' with 'scalene', which refers to a type of triangle., Using 'scale' when 'measuring tape' is more appropriate for linear measurements., Mistaking 'scale' for a verb when discussing large quantities instead of weight.
Notas de usoUse 'subir' ou 'escalar' no dia a dia para descrever a ação de ascender em um objeto físico. Serve tanto para situações informais quanto formais. Evite usar em sentido figurado, a menos que fique claro.Use 'climb' in everyday conversation or writing to describe ascending a physical object. It's appropriate for both casual and formal contexts. Avoid using it in a metaphorical sense unless it's clear.Usado em contextos neutros; evite em conversas muito informais. 'Mount' muitas vezes se refere a tornar algo seguro, como uma moldura.Used in neutral contexts; avoid in very casual conversations. 'Mount' often refers to making something secure, like a picture frame.Use 'rise' para falar de algo que sobe, como o sol, preços ou pessoas se levantando. É neutro e pode ser usado em situações formais ou casuais, mas evite em textos muito formais onde sinônimos como 'ascend' podem ser melhores.Use 'rise' when talking about something going up, like the sun, prices, or people getting up. It is neutral and can fit formal or casual situations, but avoid it in very formal writing where synonyms like 'ascend' might be better.Use 'escala' ao discutir pesos na culinária ou comparar tamanhos. Evite usar em contextos muito formais, pois pode soar muito casual.Use 'scale' when discussing weights in cooking or comparing sizes. Avoid using in very formal contexts as it can sound too casual.

Veja em clipes reais

Climb
Mount
Rise

Perguntas frequentes: Climb vs Mount vs Rise vs Scale

Qual é a diferença entre Climb, Mount, Rise e Scale?

Climb: to go upward or get higher Mount: to go up or place something on something else Rise: To move from a lower position to a higher one. Scale: A tool for measuring weight or a system for comparing sizes or levels.

Climb, Mount, Rise e Scale estão no mesmo nível CEFR?

Climb: A1, Mount: B2, Rise: A2, Scale: B2 na escala CEFR.

Que classe gramatical são Climb, Mount, Rise e Scale?

Climb: verb, Mount: verb, Rise: verb, Scale: noun.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Climb: I love to climb the mountains during the summer. Mount: They decided to mount the picture on the wall. Rise: The sun will rise in the morning. Scale: The scale of the mountain was daunting to the inexperienced climbers.

Posso usar Climb, Mount, Rise e Scale de forma intercambiável?

Nem sempre. Climb, Mount, Rise e Scale são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.